GMAT语法改错的难度一方面来自题干,另一方面来自选项,因为我们要依靠选项之间的差别来获得信息、寻求提示,其实这就反映了GMAT语法改错答案的特点--永远只有相对正确而不存在绝对正确。接下来小编就给大家介绍一下GMAT语法题,希望对大家备考GMAT语法考试有帮助。
130. Over 75 percent of the energy produced in France derives from nuclear power, while in Germany it is just over 33 percent.
(A) while in Germany it is just over 33 percent
(B) compared to Germany, which uses just over 33 percent
(C) whereas nuclear power accounts for just over 33 percent of the energy produced in Germany
(D) whereas just over 33 percent of the energy comes from nuclear power in Germany
(E) compared with the energy from nuclear power in Germany, where it is just over 33 percent
答案解析如下:
(A)while in Germany it is just over 33 percent
【错误】 代词指代:“it”语义上无法指代“the energy”,因为代词“it”具有指代同物(人)的特性,只能完整地指代“the energy produced in France”;不仅如此“the energy”和“is just over
33 percent”语义上无法搭配,因为“能量”不可能“是”一个百分数。所以“it”只能指代“the percentage of energy produced in Germany”,但这一个概念在本句中从未以名词性结构出现,因此无法指代,所以本选项“it”无所指代。
(B)compared to Germany, which uses just over 33 percent
【错误】 比较结构:根据定语(名词修饰语)就近修饰原则,修饰语“compared to”两边比较的是“Germany”和“nuclear power”(“compared to”就近修饰“nuclear power”),但两者并不可比。
(C)whereas nuclear power accounts for just over 33 percent of the energy produced in Germany
【正确】 “produced in Germany”正确地修饰了“the energy”明确地告诉读者核电占“产自德国(而不是法国)”的能量的33%。
【大意】 超过75%的产自法国的能量来自核能,而核电占产自德国的能量的33%。
(D)whereas just over 33 percent of the energy comes from nuclear power in Germany
【错误】 句子意思:“33 percent of the energy”的归属无从确定,读者无法根据本句的表达明确判断其究竟是德国的还是法国的。
(E)compared with the energy from nuclear power in Germany, where it is just over 33 percent
【错误】 比较结构:在本题中,“the energy from nuclear power”和“nuclear power”并不是对等的概念,因此无法用“compared with”进行比较。
【错误】 代词指代:见(A)。
【最优解题思路推荐】
(A)、(E)中代词“it”无所指代,立即排除。
(B)中比较对象不可比,立即排除。
(C)、(D)相比,(C)的表意更加明确,因此选择(C)。

以上就是关于GMAT语法题的相关内容介绍,希望大家能够了解。多多备考了解GMAT相关信息,争取做到万无一失。更多关于GMAT语法例题解析的介绍小编会为大家呈现。最后祝大家顺利备考GMAT考试,早日梦圆名校。
您还可能关注:

