雅思长难句一直是雅思阅读中的一个难点,烤鸭们几乎都被折磨过。今天,雅思小编给大家带来剑10Test 1 Passage 2长难句分析,让烤鸭们掌握分析长难句的技巧,攻克长难句,不再是个传说。
1. This phenomenon has been emphasised by the relocation of some industries, particularly those which are labour intensive, to reduce production costs, even though the production site is hundreds or even thousands of kilometres away from the final assembly plant or away from users. (剑10 test 1 Passage2)
我们先来认识一些单词:assembly(n. 装配,集合)
句子结构分析:particularly特别是,which引导定语从句修饰those,even though引导让步状语从句。
译文:一些工厂的搬迁强调了这一现象,特别是那些劳动密集型产业,为了减少生产成本,甚至将生产地址搬离装配工厂或者用户几百甚至几千公里。
2. According to the latest estimates, if nothing is done to reverse the traffic growth trend, CO2 emissions from transport can be expected to increase by around 50% to 1,113 billion tonnes by 2020,compared with the 739 billion tonnes recorded in 1990. (剑10 test 1 Passage2)
句子结构分析:if引导条件状语从句,这句话主干是CO2 emissions from transport can be expected to increase……,compared with作状语,与……相比。
译文:根据最新的估计,如果不采取措施扭转交通增长趋势, 交通运输排放的二氧化碳排放量,与1990年的7390 7390亿吨的记录相比,可以预计将增加约50%,直到2020年达到1.113万亿吨。
3. It is far more ambitious than it looks, bearing in mind the historical imbalance in favour of roads for the last fifty years, but would achieve a marked break in the link between road transport growth and economic growth, without placing restrictions on the mobility of people and goods. (剑10 test 1 Passage2)
句子结构分析:这句话主干是It is far more ambitious than it looks but would achieve a marked break in the link……bearing作状语,without placing在没有……的限制下,作状语。
译文:它比看起来的更雄心勃勃,牢记过去的五十年道路运输失衡的历史, 在没有限制人员和货物流动的情况下,将取得明显道路运输增长和经济增长之间的突破联系。
如果想对备考经验有更多地了解,请关注前程百利-考试论坛-雅思综合交流区-备考经验http://bbs.bailiedu.com/forum-46-1.html
如果想更多地关注雅思剑桥真题题目解析,请关注前程百利-考试论坛-雅思题目讨论http://bbs.bailiedu.com/forum-45-1.html
上面就是对剑10Test 1 Passage 2长难句的分析,希望大家能够关注。最后,前程百利雅思频道小编预祝大家顺利考出满意的雅思成绩。
您还可能关注:

