备考雅思写作时,考生要多积累一些素材,其中适当地运用一些俚语也能为你的作文加分。今天,前程百利小编为大家带来的是雅思写作必备美式俚语美式俚语,不过小编想要强调的是考生一定要弄懂才能使用,否则只会是画蛇添足。
一、Silver Lining
Very cloud has a silver lining. 每一朵乌云都镶着银色的边。
它暗含的意思是:
A hopeful or comforting prospect in the midst of difficulty.
困境中的希望或安慰。
例句:
(纸牌屋)
Who knows whether we’ll win the vote? If we lose, I don’t want my face on national television. This could be a silver lining.
谁知道我们能不能赢得投票?如果我们输了,我可不想上全国电视台。这或许是好事。
(打工姐妹花)
A: Martha said she hadn’t forgotten about us.
B: That’s what my mother said, but I spent a whole day and night in that school parking lot. Silver lining – I still know the whole rap part to TLC’s Waterfalls.
A: 玛莎说她没有忘记我们。
B: 我妈当年也这么说的,最后老娘落得了在学校停车场等了整整一天一夜的下场。不幸中的大幸是,我现在还会唱TLC乐队那首《瀑布》的说唱部分。
(复仇)
When it was time to go in for the kill, I couldn’t pull the trigger. I actually saved her marriage. Guess my take downs have a silver lining.
真到了该下狠手的时候,我却无法下手。我还拯救了她的婚姻呢。看来我的报复里还存有一丝希望。
小节:Silver lining用于在一切糟糕不幸的境遇中,看到的希望与生机,不幸中的万幸。
二、Cold Feet
Cold feet从字面上理解是“脚寒”,而在俚语中,Cold feet的意思是:
Fearfulness or timidity preventing the completion of a course of action.
因害怕胆怯,临阵退缩
例句:
(新闻编辑室)
A: on’t break down the numbers for him for a little while.
B: Can I ask why?
A: We’re trying something new and I don’t want him getting cold feet.
A:这段时间不要帮他分析数据。
B:我能问为什么吗?
A:我们在尝试新花样,我不希望他临阵退缩。
(摩登家庭)
A: I’m scared. I’m not sure I want to go through with it.
B: We didn’t drive all the way down here for that piece of paper for you to get cold feet at the last second.
A:我害怕。我不确定自己想不想去了。
B:我们开了这么远的路来拿证明,可不是为了让你临阵脱逃的。
(复仇)
A: There are more direct ways of dealing with this problem.
B: She’s not getting off that easy.
A: Well, I hate to say it, but her cold feet have put yours to the fire.
A:有更直接的办法来处理这个问题。
B:她不会这么轻易摆脱的。
A:我不想这么说,但是她的胆怯让你身处险境。
小节:Cold feet,突然缺乏自信或勇气,临阵退缩。常与动词get连用,即:get cold feet。
三、Tell Me About It
Tell me about it是口语里经常出现的一句话,表示“告诉我吧”,“跟我说说”。
而在美式俚语中,它还有另一层意思:
I have had the same experience.
我也有相同经历。
或者是:
A way of saying you agree with someone.
我同意你的观点。
例句:
(生活大爆炸)
A: You want a TUMS?
B: You got the tropical fruit kind?
A: No, if I buy those, I just go through them like candy.
B: Tell me about it.
A:你想要抗胃酸咀嚼片吗?
B:有热带水果味吗
A:没有,如果我买这种口味的,我会拿来当糖吃。
B:可不是嘛。
(下一站歌后)
A: Parents. They’re the worst.
B: When they’re not making your life miserable, they are humiliating you.
A: Tell me about it.
A:爸妈真是这世上最麻烦的人
B:不是把你的生活搞得悲惨兮兮,就是让你出尽洋相。
A:深有同感。
(生活大爆炸)
A: I was taken off the joint account until I learn the value of money.
B: Wow, that's harsh.
A: Tell me about it.
A:我从联名账户中除名了,等我了解金钱的价值才能回归。
B:太残忍了。
A:还用说吗。
小结:有时tell me about it并不是出于不了解,想让对方再说些什么。而是表示深有同感、你懂的!
四、Ring a Bell
从字面来看,是“响铃”的意思。
而在美式俚语中,Ring a Bell的意思是:
To arouse an often indistinct memory
唤起模糊的记忆。
例句:
(老爸老妈浪漫史)
Isn’t there some universal guy rule where you have to wait for four days to call a girl?
That… does not ring a bell.
男人之间不是有个规矩,要四天之后才能打给女生吗?
完全没有印象。
(美少女的谎言)
The cops, the ten messages you sent me doesn’t ring a bell?
I’m sorry. I panicked last night.
那些警察,还有你发我的十条信息,你都没印象了吗?
对不起,我昨晚吓傻了。
(绝望的主妇)
You say you never met him?
Ramon Sanchez. No, that name doesn’t ring a bell.
你刚刚说你从未见过此人对吗?
雷蒙·桑切斯,确实从未听说过这个名字。
例句我们可以看出,口语中,ring a bell多以否定形式出现,也就是:
It/That/Sth. does not ring a bell.
意思是记不得,想不起来了。尤其强调,完全没有印象。
以上就是雅思写作必备美式俚语的详细内容,考生不仅要积累,还要学会使用才是王道。希望考生能够考出满意的雅思成绩!更多雅思备考经验我们会继续为大家更新。

