拓展训练——中国流行语日语翻译
拓展训练(日语翻译:野外研修)
体验式训练通常利用崇山峻岭、瀚海大川等自然环境,通过精心设计的活动达到提升参加者的素质、完善人格、熔炼团队等培训目的。1995年拓展训练进入中国,发展至今已经形成了拓展行业。新华社房山绿化基地是中国第一个拓展训练基地。
【日语翻译】
野外研修は、常に高く険しい山、砂漠、大河などの自然環境を利用して行われる。工夫を凝らして編まれた項目をこなすことで、参加者の能力を高め、人格を磨き、団体での協調性強化などを目的としている。1995年に野外研修が中国に導入され、今ではすでに1つの産業になっている。新華社房山緑化基地は中国初の野外研修基地である。
奥特莱斯——中国流行语日语翻译
奥特莱斯(日语翻译:アウトレット)
Outlets英文的音译。随着经济的发展,奥特莱斯这样主要销售打折名牌商品的购物中心开始在中国各地出现。目前,有名的奥特莱斯主要有北京燕莎奥特莱斯和上海青浦奥特莱斯,其他还有张家港香港城奥特莱斯、苏州奥特莱斯等。
【日语翻译】
英語の音訳。経済成長に伴い、アウトレットのような、主にブランド品を割引価格で売るショッピングセンターが中国各地に現れてきた。現在、有名なのは、北京燕差莎(ルフトハンザ)アウトレットと上海青浦アウトレットがあり、ほかにも張家港香港城アウトレット、蘇州アウトレットなどがある。