!

【原文】
あれっ、まだなにもうめないのに。
なんの木だろう。
どひゃあ、ごみがうまっていたんだ。
おわり。
【翻译】
嗯?还什么都没种呢!怎么~
会是什么树?
啊!原来种的是垃圾!
结束。
【讲解】
埋める(うめる):在漫画里这是埋入,掩埋的意思。我们在前几课中还给大家介绍过这个词的灵位两种意思,现在来复习一下。
①表弥补。赤字を埋める(填补赤字)。
②表对水。熱いから水でうめてください(太烫,请对点凉水)。
のに:这个语法很重要,下逆雁为大家详细讲一下。对此还有什么疑问的朋友要好好看了!
总述:のに在句中,用XのにY的形式,不能得出由X推测出的结果,而成为与其结果不同的Y。X与Y表示已确定的事实、疑问、命令、请求、劝诱、意志、期望、推量等表达方式。
以上的讲解是文法书中的,可能大家看的不是很明白,下面给大家举几个例子:
(误)雨が降っているのに出かけなさい。(命令)
(误)雨が降っているのに出かけたい。(期望)
(误)雨が降っているのに出かけるだろう。(推量)
<1>……のに。(相反的原因)虽然……却……、居然……。
5月なのに真夏のように暑い。才到5月,却像盛夏一样炎热。
<2>……のに。(对比)而……、却……。
昨日はいい天気だったのに今日は雨だ。昨天是个好天,但今天下起了雨。
<3>……のに。(预料之外)愿意为……却……、原打算……可是……。
合格すると思っていたのに、不合格だった。
原以为能及格的,可是却没及格。
<4>……のに。(用于句尾)……却……。
スピードを出すから事故を起こしたんだ。ゆっくり走れといっておいたのに。
因为速度太快了才出事故,我说过了慢点儿开的,你却……