
【原文】

ちゃんとはをみがくのよ。
めんどくさいなあ。
すてきなはぶらしをあげる。
それでみがくとどうなるの。
【翻译】
好好刷牙哦!
真麻烦哪!
给你这个很棒的牙刷。
用这个刷牙会这么样?
【讲解】
ちゃんと:可不要小看这个词,这个词的意思是很丰富的。现在来介绍一下。
①(しっかりと)好好儿地。这是文中的意思。☆ちゃんと覚える / 好好地记住。
②端正;规规矩矩。☆ちゃんと座る / 端坐。
③按期,如期,准时。☆ちゃんと期日どおり納品する / 准时交货。
④整齐,整洁。☆ちゃんと並ぶ / 排列整齐。
⑤的确,表示强调。☆この目でちゃんと見た / 我的的确确亲眼看见了
⑥安然无事。☆書留がちゃんと着いた / 挂号信已经安然到达。
⑦完全,早就。☆切符はちゃんと買ってある / 票早已买好。☆用意はちゃんとできている / 准备全做好了。
⑧像样,够格。☆私の恋人はいいかげんな人じゃないわ,ちゃんとした人よ / 我的男友可不吊儿郎当是个很正经的人。
磨く(みがく):这是个常考动词,来看看一下。
①刷(净);擦(亮);磨(光)。文中的“歯を磨く”,就是刷牙的意思。
② (文章)推敲,琢磨;(技能)锻炼,磨练,钻研。☆腕を磨く / (磨)练本领。
③使干净漂亮。☆都会の水で磨かれて美しくなった / 经过都市的洗礼,变得漂亮。