羽田から飛びたった定期航空の第一便には、中国・大連のカフェーに届けられるスズムシとマツムシ計6千匹がおさまっていた。人間のお客は一人もいない。出来たばかりの航空会社がやっと探した大事な「客」だった。1931(昭和6)年のことである
这是发生在1931(昭和6)年的事情,从羽田(机场)起飞的定期首航班机中装载的是送往中国大连日式特殊咖啡馆的6千只日本钟蟋(Homoeogryllus japonicus)和云斑金蟋(Xenogryllus marmoratus),没有一个真人乘客。这是成立不久的航空公司好不容易找到的重要“乘客”。
▼時は流れて、いまや1年の利用者は6500万人にのぼる。世界でも4位というにぎわいだが、国際線はごく少ない。「国内は羽田、国際は成田」と棲(す)み分けてきたからだ。その原則をやめる、という前原国土交通相の発言が波紋を広げた
▼时过境迁,如今1年的利用者已达6500万人次,尽管热闹非凡,在全世界也可排名第4位,但是国际航线甚少。这是因为被泾渭分明地分成“国内用羽田,国际用成田”缘故。前国土交通大臣曾发表讲话说要终止此项原则,结果引发了轩然大波。
▼発言は日本の表玄関をうたう成田には「格下げ通告」に聞こえる。流血の反対闘争の末に開いた空港である。苦渋の思いで受け入れてきた地元が、はしごを外される思いになるのは無理からぬことだ
▼他的发言让人听起来觉得对于被认定为日本大门的成田来说,无异于“通告降低档次”。这是一座经过流血的反对斗争,最终建成的机场。尽管满怀苦涩的想法却又不得不接受现实的当地之所以倍感孤独还是有它道理的。