日语趣味阅读:心理测试之真实心理年龄,小编每天会为大家带来几篇日语阅读资料,为中日双语,多多利用日语材料可以扩大知识面增加对日本这个国家的理解,进而可以帮助我们提高日语阅读、日语听力等方面的水平。
今天给大家带来的是「人は見かけによらない」ということは多々あります。そして、もし自分の外見と内面にギャップがあるなら、それをきちんと把握しておきたいものです。この心理テストでは、あなたの「本当の精神年齢」がわかります。
Q.ある日、道で宇宙人に遭遇!ビックリするあなたに、宇宙人はフレンドリーに話しかけてきました。さあ、なんと言った?
A.
1 「ワレワレハ、ウチュウジンダ!」
2 「おまえは誰だ!?」
3 「驚かせてしまって、ごめんなさい」
4 「◇!#●$%&△~*」
Q.有天在路上遇到了外星人!外星人向吃惊的你友好地搭话了。你会说什么呢?
A.
1 “我们是外星人!”
2 “你是谁!?”
3 “让您受惊了,真不好意思”
4 “◇!#●$%&△~*”
未知の生物である宇宙人との遭遇は「あなたの初めての体験」を示しています。そして、宇宙人の言葉は、あなたがそれをどのようにとらえるかという「あなたの判断基準」を表しています。どの選択肢を選ぶかによって、あなたの「本当の精神年齢」がわかります。
和未知的外星人的遭遇显示是“你的第一次”。 如何应对外星人的话,则反映了“你的判断基准”。依据选项不同,可以判断出你的真实心理年龄。
1 「ワレワレハ、ウチュウジンダ!」を選んだあなた
1 选择“我们是外星人!”
「ワレワレハ、ウチュウジンダ!」は、宇宙人の言葉として誰もが思い浮かべる、ステレオタイプなフレーズ。「古いSF映画に出てくる宇宙人って、片言のカタカナ言葉で話すよね」というベタな発想です。それを選んだあなたの「本当の精神年齢」は実年齢マイナス20歳。まだまだ子どもです。若々しくピュアな発想ができる反面、幼稚で落ち着きがないところも。周囲から「もう子どもじゃないんだから!」と怒られないよう気を付けましょう。
“我们是外星人!”是,面对外星人时,每个人都能想起来的台词。这个想法是“很老的的SF电影里,外星人出现都会有的一句台词”。 选择这个的你,“真实心理年龄是”20岁。还是个小孩子。年轻且思想纯洁,但是也有点幼稚不着调。注意不要被周围人怒号到“都不是个孩子了!”
2 「おまえは誰だ!?」を選んだあなた
2 选择“你是谁!?”
「おまえは誰だ!?」という詰問調のフレーズは、なんだか偉そうで高圧的です。あなたの周りには、上司や先輩など目上の人がたくさんいるのでしょう。周囲の人達より自分が年下なので、いつの間にか精神年齢も下がってしまったみたい。そのため、あなたの「本当の精神年齢」は実年齢マイナス10歳。「まだまだ若いから」と思って甘えた気分でいると、イザというとき焦ってしまいそう。少し背伸びするくらいが、ちょうど良いでしょう。
“你是谁!?”是个诘问语气的句子,有点高压的感觉。你的周围有很多上司或前辈地位高的人吧。因为自己年纪小,不知不觉间精神年龄也变小了。因此,你的“真实心理年龄”是10岁以下。想着“还年轻”依赖与别人的话,有什么事的时候会很麻烦哦。稍稍逞强一点才刚刚好。
3 「驚かせてしまって、ごめんなさい」
3 “让您受惊了,真不好意思”
「驚かせてしまって、ごめんなさい」という、宇宙人とは思えない丁寧なお詫びのフレーズ。これを選んだあなたは、思慮深い大人の女性です。そのため、あなたの「本当の精神年齢」は実年齢プラス5歳。年相応か、それ以上の経験を積んでいるような落ち着きがあります。知恵と分別があり、場をわきまえているので、冷静に状況を判断できます。未然にトラブルを防いだり、ミスを上手にカバーしたり、賢く振る舞うことができるでしょう。
“让您受惊了,真不好意思”,是对外星人的郑重道歉。选这个的是思虑颇多的女性。因此你的“真实心理年龄”要比真实年龄大5岁。拥有与年龄相符或以上的经验,为人很踏实。有智慧,善区别,能看清场合,可以明确判断形势。可以防患未然,处理错误,会活得很得心应手。
4 「◇!#●$%&△~*」を選んだあなた
4 选择“◇!#●$%&△~*”
「◇!#●$%&△~*」という意味不明のフレーズ。あなたはきっと「宇宙人なんだから、何を言っているのかわからないはずでしょ」とクールに判断したのでしょう。そんなあなたの「本当の精神年齢」は実年齢プラス10歳。酸いも甘いも噛み分け、もはや「なんでもござれ」の状態です。肝が据わっているので、「本当に○歳?」と周囲に驚かれることもあるでしょう。逆に「可愛げがない」と思われがちなので、適度な愛嬌が必要かも。
“◇!#●$%&△~*”表意不明。你肯定是冷静的判断了“外星人,说什么我都不知道”吧。你的“真实心理年龄”要比真实年龄大10岁。尝尽人生酸甜,已经可以“随心所欲”了。无论什么时候都够冷静,会让周围人吃惊地认为“到底多少岁?”因此也容易让人认为“不可爱”,所以还是要有适度的可爱之处。
いかがでしたか?「ピュアだね」という評価は褒め言葉ですが、裏を返せば「幼稚で子どもっぽい」という意味にもなります。また、大人の女性として「落ち着いているね」と言われるのはうれしいですが、それが時には「ふてぶてしい」という印象になるでしょう。今回の心理テストでわかった「本当の精神年齢」をヒントにしながら、スムーズな対人関係を築きましょう。
怎么样呢?“真纯洁啊”虽是褒扬,繁殖也可以说是“小孩子气”。而成熟女性乐于被说成“真沉稳啊”,但也会有“目中无人”的感觉。把这次测试得到的“真实心理年龄”放在心上,建立完美的人际关系吧。
以上就是日语趣味阅读:心理测试之真实心理年龄 的相关内容,希望大家可以好好利用!
您还有可能关注: