日语趣味阅读:中国人在日本最不习惯的7件事 ,小编每天会为大家带来几篇日语阅读资料,为中日双语,多多利用日语材料可以扩大知识面增加对日本这个国家的理解,进而可以帮助我们提高日语阅读、日语听力等方面的水平。
今天给大家带来的是一、中国は人が車に道を譲る、日本は車が人に道を譲る。
中国で信号のない道を渡るときは、いつも車を優先しなければならない。しかし、日本では車が止まってくれる。私たちはその意味がわからず10秒ほどボーっとしてしまったことがあった。
一、中国:人让车━━━日本:车让人。
中国人过马路,没有红绿灯的话,总是必须让车先过。在日本,车却会停下来,有一次,有辆车停着等我们过去,我们不知道它为什么停下来,于是人车对峙十秒。
二、中国では「トイレットペーパーをごみ箱に入れてください」、日本では「トイレットペーパーをごみ箱に入れないでください」。
中国では、使用済みのトイレットペーパーをごみ箱に入れるのは文明的な行為だ。しかし、日本ではトイレットペーパーを便器に流す。なぜなら、日本のトイレットペーパーは水に溶けるため、詰まることがないからだ。ごみ箱に入れてしまったら、逆に彼らの仕事を増やすことになる。
二、中国:请将手纸扔进纸篓━━━日本:请勿将手纸扔进纸篓。
在中国,把卫生纸扔进纸篓是文明的表现。但在日本,却要把纸扔到马桶里冲走,因为他们的手纸一遇水就烂,不会堵塞管道。要是扔在纸篓里,反而会增加清洁工人的工作量。
三、中国は店員がまとめて客を送る、日本は一人ひとりの客に礼を言う。
中国の店では、入口にいる店員が大きな声で「ありがとうございました!」と叫んでいるだけ。買い物をした客をまとめて送り出しているのだ。一方で、日本で観光バスの運転手は乗客の一人ひとりに声をかけていて、中国人観光客はどのように応じればいいのか困惑していた。バスがホテルを離れるときには、ホテルの従業員が必ずロビーの前に整列して手を振って送り出してくれる。
三、中国:统一送客━━━日本:对每个人都一一答谢
中国店家送客时,站在门口的店员会喊一嗓子:谢谢光临!算是对离开的所有客人的统一送客。在日本坐旅游大巴,司机总会一个个道谢,中国游客不知该如何应对。大巴离开酒店时,酒店员工肯定会在大厅前面站成一列挥手送行。
四、中国の地下鉄は市場のよう、日本の地下鉄は病院のよう。
中国で朝のラッシュアワーに地下鉄に乗ると、さまざまな料理の臭いがしてくる。物を食べたり、おしゃべりしたり、何でもありだ。だが、東京の地下鉄は満員でも驚くほど静かで、われわれはおしゃべりするのもためらったほどだ。おかげで、非常に退屈してしまった。
四、中国:地铁像是卖场━━━日本:地铁像是医院
在中国,早高峰时坐地铁,车厢里充斥着各种食物的味道。吃东西的也有,说话的也有,总之什么都有。东京地铁里就算全是人,也非常安静,弄得我们都不敢开口说话了,无聊得发慌。
五、中国は成人向け雑誌の販売は違法、日本はガムと一緒に買える。
日本では書店やコンビニなどの、目のつく場所に堂々と置いてある。
五、中国:贩卖成人杂志是违法的━━━日本:成人杂志可以和口香糖一起买
在日本,成人杂志就正大光明地摆在书店、便利店等显眼的地方。
六、中国のドラッグストアはただの薬屋、日本のドラッグストアは雑貨屋みたい。
中国のドラッグストアには薬しか売ってない。しかし、日本のドラッグストアには中国の女性が発狂して押し寄せ、2時間経っても出てこないこともざらだ。なぜなら、店内には薬のほかに化粧品や美容品、サプリメントやお菓子、生活雑貨など何でもそろっているからだ。
六、中国:药店就是药店━━━日本:药店像个杂货铺
中国的药店就是卖药的。在日本,中国女性看到药妆店就疯了,一头扎进去,两个小时也不一定出来。因为店内除了药,化妆品、美容美发用品、营养保健品、零食、生活杂物什么都有!
七、中国の薬は効くまで3日、日本の薬はすぐに効く。
中国で薬を買おうと思えば、3日分買わなければほとんど意味がない。しかし、日本で買った便秘薬はたった3粒飲んだだけで10年間の頑固な便秘がすっかりよくなった!残った薬はどうすればいいんだ!
七、中国:吃药最少三天才能见效━━━日本:立马见效
在中国买什么药都要买出三天的量,否则基本白吃。我在日本买了一盒治便秘的药,只吃了三颗,十年的便秘顽疾就好了大半!剩下的药怎么办!
以上就是日语趣味阅读:中国人在日本最不习惯的7件事的相关内容,希望大家可以好好利用!
您还有可能关注: