日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

日语趣味阅读:悄悄抓住男性的心

信息来源:网络  发布时间:2015-07-31
  今天给大家带来的是日语趣味阅读:悄悄抓住男性的心,小编每天会为大家带来几篇日语阅读资料,为中日双语,多多利用日语材料可以扩大知识面增加对日本这个国家的理解,进而可以帮助我们提高日语阅读、日语听力等方面的水平。

  気遣い。それは相手のことを大切に思い、相手のことをよく見ているからこそできる優しさです。わざとらしくするのではなく、可憐にナチュラルに、さりげない気遣いには男性は弱いものです。男性の意見を元に、小さな気遣いで大きな感動を呼び起こすさりげない気遣いを4つ紹介いたしましょう。

  关心。那是重视对方,特别在意对方的事才有的温柔。不用刻意去做,可爱点自然地,不经意的关心正是男性的弱点所在。那就来介绍一下以男性意见为基础,小关心带来大感动的4个不经意的关心吧。

  1.飲み物をそっと渡してくれる

  1.悄悄地端来饮品

  「つかれているときに栄養ドリンクを机に置いてくれたとき、ドキッとした」(20代/営業職)

  「熱いコーヒーを手渡してくれたとき。徹夜明けってことを知ってくれていたみたい」(30代/SE)

  “疲劳时,把营养饮料放在桌上时,会心动”(20岁/营业员)

  “把热咖啡递过来时,好像很了解熬夜的辛苦”(30岁/SE)

  さりげない気遣いその1。飲み物をそっと渡すことで、自分のことをちゃんと考えてくれていると感じて男性は喜びます。ポイントは、ただ飲み物を渡すのではなく、相手の体調や状況に合った飲み物を渡すというところです。男性のことをよく考えているという思いが、渡す飲み物に込められているのです。

  不经意的关心1。递过饮品时,男性会很高兴有人能关心自己。重点是,不单单是喝的东西,而是适合对方身体状况的饮品。很关心男性的事这一点,在递饮品时就能感受到。

  2.服をそっと直してくれる

  2.悄悄地帮自己整理衣服

  「肩についたホコリを取ってくれたとき、頬がほころんだ」(30代/クリエイティブ系)

  「困ったような笑顔でネクタイを直してくれて、この人となら幸せになれるんじゃないかと思った」(20代/営業職)

  “帮自己弹掉肩上的灰尘,会绽开笑容”(30岁/创意系)

  “用有些困惑的表情来帮自己整理领带,会想要是和这个人在一起的话,很幸福”(20岁/营业员)

  さりげない気遣いその2。献身的な優しさを感じてもらえる、身だしなみに関する気遣いです。どことなく夫婦を連想させるところにもドキッとするという意見もありました。たしかに、身だしなみを気遣ってもらえるのは距離感の近さを感じるという方は多いのではないでしょうか。また、小さなホコリやネクタイのズレといった細やかな点まで見てくれている、というのが大きな喜びポイントとなるようですね。

  不经意的关心2。能感受到其舍己的温柔,是对外表仪容的关心。好像联想到这样的夫妇也会心跳的样子。确实,对外表仪容的关心能拉近距离感。另外,对灰尘或领带的细节都看能在眼里,也是令人高兴的重点。

  3.寝ているときにそっと布団をかけてくれる

  3.睡觉时悄悄盖上被子

  「机で睡魔と戦ってコクリコクリとなっていたら、ふと肩に違和感。彼女がいつも使っているひざ掛けが、肩に掛かっていた」(10代/学生)

  「ソファで寝てて布団かかってたとき、自然とため息が出た」(20代/アパレル)

  “在桌子上和睡魔争战一个劲儿地点头时,突然肩膀异常,她一直使用的围毯披在了自己肩上”(10岁/学生)

  “在沙发上睡觉,披上被子时,自然地叹息”(20岁/服装)

  さりげない気遣いその3。王道ともいえる気遣いです。そしてそのさりげなさとは裏腹に、男性のときめき度はかなり高いようです。ひざ掛けや毛布をそっとかけてあげたときにふと男性が目を覚まして、「あ…ゴメン。起こしちゃった…?」といえばそのまま少女マンガの展開になりそうなほど絵になりますね。

  不经意的关心3。可称为关心中的王道。而且和不经意正相反,男性的心跳程度更高。盖上围毯呀毛毯时,男性会忽然醒来,再说句“啊,不好意思。吵醒你了?”就像展开少女漫画模式一样的画面出现了。

  4.そっと肩を揉んでくれる

  4.轻轻地揉肩

  「凝ってたから何気なく肩を鳴らしたら、彼女が肩を揉んでくれた。女の子だし全然力なんてなかったけど、凝りなんて吹き飛んだ」(20代/SE)

  「別にうまくなくて構わない。効かなくても気にしない。疲れを気遣ってくれるってのが嬉しい。」(30代/営業職)

  “肩膀酸痛时不经意地帮你捶肩、揉肩。即使女孩子没什么力气,酸痛也会消失的”(20岁/SE)

  “不专业也没关系,不管用也不会在意,能注意到自己的疲劳就很开心了”(30岁/营业员)

  さりげない気遣いその4。肩揉み。力なんて必要ありません。マッサージのコツもつかんでいなくていいんです。愛しむ気持ちさえあれば、それは手を通じ肩を通じ、男性の心へとたどり着くのですから。むしろ力が強くて絶妙なテクニックだと驚かれそうですね。それはそれでアピールポイントとなりそうです。ただし、か弱い乙女としての気遣いをお見せする場合は、たとえ鍛えられた握力を持っていたとしても30%くらいの力で揉んであげてくださいね。

  不经意的关心4。揉肩,不需要什么力气。没掌握按摩的要点也没事。有这份爱心,通过手和肩,就已经传达给男性了。反到力量过强还会惊叹你绝妙的手法呢。这才是想说的重点。但是,柔弱的女性想表示关心的话,就算锻炼过握力用30%的力度就好了。

  おわりに

  总结

  大切に思われている気持ちに、男性の心はくらりと揺れ動きます。さりげないからこそ、わざとらしさも出にくいため、男性の行為を得やすいはず。距離をグッと縮めるためにも、小さくさりげない気遣いは普段から大切にしてくださいね。

  只要有真诚的关心,男性的心就会动摇。正是不经意,特意做才会很难,会更容易体会男性的行为。为了一下子就能缩短彼此间的距离,哪怕小小的不经意的关心,平常也要重视起来呀。

  以上就是日语趣味阅读:悄悄抓住男性的心的相关内容,希望大家可以好好利用!

  您还有可能关注:

  前程百利高分保障体系

  托福小班

  免费在线模考系统

分享到:

相关推荐

日语趣味阅读:为何日本年轻人对互联网经济无爱

日语趣味阅读:日本恩爱明星夫妇大集合

日语趣味阅读:日本京都旅游攻略之祗园

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>