日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

日语趣味阅读:日本正日益盛行的“作业代写”服务

信息来源:网络  发布时间:2015-09-09
  今天给大家带来的是日语趣味阅读:日本正日益盛行的“作业代写”服务。小编每天会为大家带来几篇日语阅读资料,为中日双语,多多利用日语材料可以扩大知识面增加对日本这个国家的理解,进而可以帮助我们提高日语阅读、日语听力等方面的水平。

  ◆「宿題代行サービス」とは?

  什么是“作业代写服务”?

  最近、ネットを中心に静かに広がる新商売が「宿題代行業者」だ。インターネットで「宿題代行」と検索すると、すぐにたくさんの業者が見つかる

  最近,作业代写人这一职业悄悄在网络上流行开来。在网站上检索“作业代写”的话,马上可以看到许多该领域的从业者。

  「『宿題が提出期限に間に合わない!』『宿題で良い点を取りたい!』など…そんな悩みを我々が解決します!」といった、子どもたちには魅力的な文言が並ぶ

  作业代写人表示:现在许多学生常常说“快要赶不上交作业的最后期限了!”“我想在作业中拿到好分数”,而我们专门解决像这样的烦恼!这对孩子来说是十分具有吸引力的。

  「宿題代行」の料金の相場はドリル1冊で3500~1万2000円、作文は400字詰め原稿用紙1枚5000~8000円と幅が大きい

  现在市面上作业代写的费用是一册练习书3500到1万2000日元,作文的话400字一张的作文纸5000到8000日元上下。

  ◆で、この「宿題代行サービス」が盛況らしい

  于是,作业代写服务人气暴涨

  学校の夏休みを前に、読書感想文や自由研究などの宿題を有料で丸ごと請け負う「宿題代行業者」に注文が相次いでいる

  学校放暑假之前,专门负责读书感想文以及自由研究等作业有偿接单的作业代写人的订单一笔接着一笔。

  夏休みには、子どもの夏休みの宿題を依頼する親が急増し、「宿題代行業者」は夏の間大繁盛の様子だ

  而在暑假里,把孩子的暑假作业托付给作业代写人的家长数急剧增长,作业代写人这一职业在暑期看起来真是人气爆表。

  多くの「宿題代行業者」は、夏休み中は依頼が普段の3倍以上になるといい、8月末まで休みが取れず、一部依頼を断るほどだという

  许多作业代写人在暑假里的生意比平常多三倍以上,到了八月末假期结束了,一部分的生意就截止了。

  ◆学校の宿題よりも塾の勉強を優先したいという中学受験生の親もいる

  比起学校的作业,更愿意让即将考试的子女去上补习班的家长也有很多

  中学受験生には、夏の成果が入試の成功につながるとも言われています。夏休みは小6の受験生にとって、まさに踏ん張りどきです

  据说对即将迎来考试的中学生来说,暑假作业的成绩也将被计入总成绩。暑假对小学六年级的考生来说,是最应该努力的时候

  「夏休みは、夏期講習と塾の宿題でいっぱいいっぱいです。夜11時に寝て朝6時半に起きているのでこれ以上睡眠は削れず、学校の宿題はどうしてもいいかげんになる」

  暑假的时候。学校布置的暑期作业和补习学校布置的作业堆得像山一样。学生们通常晚上11点才睡第二天6点半就要起床,严重睡眠不足,不管怎么说学校的暑假作业也应该减减量了。

  「学校の宿題は、全部分かっているところだし、時間の無駄とも思えるのです」

  “学校的作业都是我已经懂得知识,明明就是浪费时间。”

  以上就是日语趣味阅读:日本正日益盛行的“作业代写”服务的相关内容,希望大家可以好好利用!

  您还有可能关注:

  前程百利高分保障体系

  托福小班

  免费在线模考系统

分享到:

相关推荐

日语语法:日语敬语的使用规则(附实例)

日语语法:日语格助词详解之「を」

日语语法:爱钻牛角尖的日语学习者

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>