动漫迷的福音来啦!本系列文章为大家整理了和日本动漫相关的资讯、歌曲、周边以及动漫日语学习笔记等内容,让我们边看动漫边学习日语吧!
【故事概要】
名侦探——金田一耕,的孙子——金田一一平时只是一名看起来毫无亮点的高中生,不过当有事件发生时,他会以超群的推理能力和青梅竹马的七濑美雪、忘年好友的剑持警部、推理好敌手的明智警视等人一起解开这些发生在眼前的悬疑案件。
【事件簿之炼金术杀人事件 file.2】
从录像中金田一他们发现了杀人者是一名带面具手持大剑的斗篷人,可是后者进入二楼后就像人间蒸发似的消失了……最可怕的是船和无线电通讯器都被烧毁,众人无法离开……为了安全起见,制片人圆光寺提醒大家进入各自房间后放下门栓,可是……半夜里一只诡异的手穿过门,轻轻地把萤的房门打开了……
1、うっさいわね。船も無線もパーでお手上げだっていってんでしょう。(2:48)
烦死了,都说了船和无线电通信器都报废了,我们没法离开这里了。
お手上げ (おてあげ)【名】
束手无策,毫无办法,没辙,只好放弃,只好认输。(全くどうしようもなくなり、途方にくれること。)
みんなに問いつめられて、彼はすっかりお手上げだ。/被大家一追问,他完全没辙了。
どうしてよいかわからずお手上げのていだった。/弄得毫无办法不知如何是好。
2、殺人鬼がうろうろしてる島に閉じ込められてるのに、そんなに怖い気はしないな。(5:36)
虽然我们现在被困在岛上,而且那个杀人鬼还存在于我们周围,可是我却一点也不害怕。
うろうろ【副·自动·三类】
(1)彷徨,徘徊,转来转去。(道に迷って。)
うろうろと歩きまわる。/打转转;转来转去。
場所がわからずに長いことうろうろした。/找不着地方,转了半天。
(2)惊慌失措,心神不安。(どうしていいかわからず。)
あわててうろうろする。/慌得团团转;惊慌失措。
3、自分から罪をかぶるようなもんじゃないか?(10:07)
这不是等同于大声告诉大家自己是犯人吗?
かぶる【他动·一类】
(1)戴。(着用する。)
帽子を被る。/戴帽子。
(2)蒙,盖。(おおう。)
ふとんを頭から被る。/把被子一直蒙到头上。
がけがくずれて線路が泥をかぶった。/悬崖塌方铁路被泥土盖上了。
(3)套,穿。(首をとおして。)
シャツを頭から被る。/把衬衣从头上套上(穿上)。
(4)浇,灌,冲。(あびる。)
甲板が波を被る。/浪冲上了甲板。
頭から水を被る。/从头上浇水。
家が火の粉を被る。/火星盖满了房顶。
(5)蒙受,遭受;承担。(こうむる。)
罰を被る。/遭受惩罚。
人の罪を被る。/替别人承担罪责。
負債を被る。/背上债。
(6)〈写〉模糊,曝光b。(露出過度。)
暗室で光が漏れてフィルムが被る。/暗室漏光胶片曝光了。
4、その錬金術師とやらがドアをすりぬけた、とでも?(10:47)
难道你想说那个炼金术师就这样穿过了金属门?
とやら【N1语法】
<接续>
名词+とやら
<意味>指不确定的传闻内容
模擬試験とやらをやるそうだ。/据说要进行模拟考试什么的来着。
委員長とやらがやってきた。/委员长什么的来了。
5、どうぞ好きに、命知らずちゃん。(12:44)
那就请自便吧,不怕死的小姑娘。
命知らず (いのちしらず)【惯用语】
不畏艰险,不怕死。(生命の危険をも考えずに振る舞うこと。また、その人やそのさま;丈夫で長持ちすること。また、そのもの。)
命知らずな冒険。/不怕死的冒险。
以上就是动漫日语:《金田一少年事件簿R》第7话的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:400-890-6000/010-57952000。
您还有可能关注: