本系列文章会为大家推送精彩的日影日剧及日本影视相关的资讯等信息,希望能为日影日剧迷们打造一个齐全的资源库,并能帮助大家在轻松中学好日语。
【剧情介绍】
日野伦太郎(堺雅人 饰),是以敏锐洞察力和直觉力为武器、让内心怀抱黑暗的患者从心底释放自我的精神科医生。他不但有内阁官员这样的患者,而且还是一名作为评论员出演电视节目的超级精神科医生,拥有财富、名誉和地位,可以说人生顺风顺水。但是,这样的他在遇到一个女人后,人生发生了巨大的变化……
【第三集剧情】
伦太郎(堺雅人 饰)在诊断室午休并等待梦乃(苍井优 饰)的到来,但她却迟迟不肯出现。另一方面,弓子(宫本真希 饰)从自家楼梯摔落被送进医院,而百合子(吉濑美智子 饰)指出她有受到家暴的可能,弓子任职警察官的丈夫(北村有起哉 饰)则陪住在医院中。伦太郎来到弓子的病房询问情况,而当她得知伦太郎是精神科医生时,态度突然转变,声称她的丈夫绝不是施暴之人……
【知识点讲解】
1.何で私だけが記者から八つ裂きにされなきゃいけないんだ?(00:30)
为什么偏偏就我要被记者大卸八块呀?
八つ裂き(やつざき):【名】撕得稀碎,剐。
例:心を八つ裂きにされる思い。/撕心裂肺的思念。
2.のぼせるのもほどほどにしとけ。(13:39)
不要对她太入迷。
逆上せる(のぼせる):【自动·二类】
(1)头部充血,上火。
例:長湯して逆上せる。/温泉泡久了头昏脑涨。
例:逆上せて前後の見さかいもなくなる。/晕得连前后都分不清了。
(2)沉迷,热衷。
例:女に逆上せる。/沉迷女人。
(3)自满,骄傲自大。
例:優勝して逆上せる。/获胜了就骄傲起来。
3.ノリノリで誘ってきたり、急に突き放したり。(14:20)
屁颠屁颠过来邀请你,又一脚把你踢开。
ノリノリ:【形动】兴致勃勃,很有兴趣,很在兴头上的样子。
例:売上が絶好調でのりのりになっている。/销售额非常好。
突き放す(つきはなす):【他动・一类】
(1)推开。
例:すがる手を突き放す。/把扶过来的手推开。
(2)甩开;撇开;抛弃。
例:なまけ者を突き放す。/排除懒汉。
例:突き放した言い方をする。/用甩掉对方的说法。
4.金輪際かかわらないでほしいって。(28:17)
说要你从今往后不要插手他们的事情。
金輪際(こんりんざい):【名副】
(1)大地的底层。
(2)决(不),无论如何也(不)。
例:金輪際弱音ははかない。/决不说泄气话。
例:金輪際手離さぬ。/无论如何也不放手。
例:こんなことをするのは金輪際いやだ。/绝对不想再做这种事。
5.日常的なストレスの抱え込み。(31:17)
平日里压力的累积。
抱え込む(かかえこむ):【他动·一类】
(1)双手抱,夹。
例:荷物を抱え込む。/(双手)抱行李。
(2)担负,承担,身边有。
例:たくさんの仕事を抱え込む。/承担许多工作。
例:大勢の家族を抱え込んでいる。/扶养着好多家属。
以上就是影视日语:2015春季剧《Dr.伦太郎》学习笔记3的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。
您还有可能关注: