本系列文章会为大家推送精彩的日影日剧及日本影视相关的资讯等信息,希望能为日影日剧迷们打造一个齐全的资源库,并能帮助大家在轻松中学好日语。
【剧情介绍】
证券公司职员家路久因事故失去了过去5年的记忆,眼中的妻子变成了假面人。同时,他心中对5年前和他离婚的前妻及女儿的感情被唤醒。久手里有10把谜一般的钥匙,通过一把一把地使用钥匙,他渐渐探寻着“自己是谁”、“应该回到哪里”……
【第二集剧情】
久接到影碟出租店打来的关于收取拖欠款的电话通知,由于是失去记忆前租的,之后就这样搁置下来。因其所借的是成人系DVD而受到妻子白眼,可久却回忆起这片子是自己学生时代唯一的好友山野边俊导演的作品……
【知识点讲解】
1、そういう人に私がこうするとします。で、逃げる。で、1時間後に何食わぬ顔で再会する。(13:20)
对这类人我会这么做。然后逃走,一小时后若无其事地再和他见面。
何食わぬ顔(なにくわぬかお):【惯用语】佯装不知,若无其事。
例:人を裏切りながら何食わぬ顔でつき合う。/背叛了别人,还装作若无其事地交往。
2、—最近お父さんどう?怖い?—ベタベタしてきて気持ち悪い。(14:30)
——最近爸爸怎么样?可怕吗?——太粘人了,好烦啊。
ベタベタ(べたべた):【形动・副・自动・三类】纠缠,紧贴不离。
例:あのふたりはいつもべたべたとくっついている。/他俩总是纠缠撒娇形影不离。
例:子どもが一日中べたべたと離れない。/孩子一天到晚老是缠着不放。
3、対照的な2人だったけど、なぜか妙に馬が合った。(23:50)
虽然这两人反差很大,却奇妙地趣味相投。
馬が合う(うまがあう):【惯用语】对劲儿,投缘,合得来。
例:彼はどういうわけが馬が合わない。/和那家伙不投缘。
4、おまけにさ、トレジャーランドに行ったらもらえるっていう宝ボックス、持ってたって言い張ったんだって。(26:42)
而且,良雄还坚持说自己有去金银岛上拿到宝箱。
おまけに:【副】又加上,更加上,而且。
例:きょうは非常に暑い,おまけに風がちっともない/今天很热,并且一点风也没有。
例:彼は貧乏でおまけに病人ときている/他既穷又有病。
言い張る(いいはる):【他动・一类】坚决主张,固执己见,坚持,硬说。
例:確かでないことを言い張るものではない。/没有根据就不要固执己见。
例:無罪を言い張る。/一直坚持说无罪。
5、たまには、お子さん預けて夫婦水入らずで…。(42:40)
偶尔也可以把孩子交给别人,夫妇俩享受下二人世界。
水入らず(みずいらず):【名】只有自家人;不夹杂外人。
例:一家水入らずの集まりだった。/只有自家人的一个集合。
以上就是影视日语:2015春季剧《I’m Home》学习笔记2的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。
您还有可能关注: