动漫迷的福音来啦!本系列文章为大家整理了和日本动漫相关的资讯、歌曲、周边以及动漫日语学习笔记等内容,让我们边看动漫边学习日语吧!
【故事简介】
圣杯是传说中可实现持有者一切愿望的宝物。而为了得到圣杯的仪式就被称为圣杯战争。
参加圣杯战争的7名由圣杯选出的魔术师被称为Master,与7名被称为Servant的使魔订定契约。他们是由圣杯选择的七位英灵,被分为七个职阶,以使魔的身份被召唤出来。能获得圣杯的只
有一组,这7组人马各自为了成为最后的那一组而互相残杀。
卫宫切嗣的养子卫宫士郎,偶然地与servant中的剑士Saber订定契约,被卷入圣杯战争当中……
#01 冬の日、運命の夜(冬之日,命运之夜)
卫宫士郎在10年前冬木市发生的一场火灾当中被卫宫切嗣所救。某日放学后,士郎目睹了英灵间的战斗。Lancer察觉到了这一点,遵从Master的命令将其消灭。虽然被凛所救,但那天夜里,士郎又遭到了Lancer的袭击。为了对抗Lancer,Saber被召唤到了这个世上。
1、藤ネーのやつ、いくら地主の娘だからって、なんで毎日うちで召し食ってんだよ。まるで居候じゃないか。(06:41)
藤姐那家伙,就算是地主的女儿,为什么每天在我家吃饭啊。简直就是蹭饭嘛。
居候 (いそうろう)【名·自动·三类】:食客,吃闲饭的,寄食。
例:
友人の家に居候する。/寄食在朋友家里。
居候四角な座敷を丸く掃き。/ 食客做事马马虎虎,偷工减料,潦草塞责。
2、部活をやめてから何をしてるかと思えば、生徒会長の太鼓持ちかい。(11:06)
我还在想你退了部活都在干些什么呢,原来是在给学生会长拍马屁啊。
太鼓持ち(たいこもち)【名】:
(1)助兴艺人。
(2)(专)拍马屁的人,阿谀者,奉承者。
3、気にすんな。乗り掛かかった船ってやつだ。(12:21)
不用在意,这就是上了贼船下不来了。
乗り掛かかった船(のりかかったふね)【惯用语】:既然开始了只好硬着头皮干下去,骑虎难下,欲罢不能。
例:
このままでは赤字が確定するかもしれないが、乗りかかった船だ。諦めないで最後までがんばっていこう。/再这样下去可能要出现亏损了,但也只能继续干下去。不言放弃努力地奋斗到最后吧。
4、問題は兄貴のほうよ。一年の男子にやつ当たりしまくりでね。(18:54)
倒是哥哥身上有点问题啊。老是迁怒于一年级的男生。
八つ当たり(やつあたり)【名·自动·三类】:迁怒。乱发脾气。拿……出气。撒气。对谁都发火。
例:
父にしかられた弟は猫に八つ当たりしている。/弟弟挨了爸爸的申斥,拿猫撒气。
彼は何か気に入らないことがあるとすぐ八つ当たりする。/他一有什么不如意的事就乱发脾气。
5、
おかげで部活中は慎二に目を光らせてないけないから。もうへとへと。
慎二のやつ癇癪持ちだからな。(19:15)
托他的福,部活的时候根本不能把视线从他身上移开,简直累死我了。
慎二那家伙可是一点就燃啊。
光らす(ひからす)【他动·一类】:使发光、使光亮,擦亮。
例:
目を光らして監視する。/擦亮眼睛监视。
へとへと【形动】:非常疲乏,精疲力竭,筋疲力尽。形容非常疲惫,身上一点力气也没有。
例:
はげしい運動でへとへとになる。/由于激烈运动疲倦不堪。
一日中立ち続けでへとへとに疲れた。/站了一整天,实在太疲倦了。
癇癪持ち(かんしゃくもち)【名】:脾气暴躁的人、爱发脾气的人。
以上就是动漫日语:《Fate/stay night -UBW-》学习笔记第1话的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。
您还有可能关注: