本系列文章会为大家推送精彩的日影日剧及日本影视相关的资讯等信息,希望能为日影日剧迷们打造一个齐全的资源库,并能帮助大家在轻松中学好日语。
【第一集剧情】
龙崎郁夫是新宿第二警察署刑事课的一名警官,性格开朗看似天然的他却对案件异常敏锐,在署内的逮捕率排名第一。身为龙崎搭档的日比野美月警部补是东大出身,对这一点一直感到不可思议。某天夜里,新宿一男子从高楼坠落死亡。究竟是自杀,还是他杀?充满正义感的郁夫提出要去见见死者的家属……
1.敵討つんだよ俺ら二人で。(01:29)
我们俩要一起报仇。
討つ(うつ):主要有以下两种意思,本句中主要是第二种意思,即杀死仇人。
(1)讨伐。
例:賊を討つ。/讨贼。
(2)砍死,砍杀。
例:首を討つ。/砍首。
·开篇一开始就说起噬尾龙的含义:代表着永恒。小龙哉嘴里的“结子老师”,正是这条项链的主人。由此可以推断出,他们口中的报仇,应该就是为结子老师报仇。
2.後は第二署の方でやりますから、第一署の方の手は煩わせません。(03:07)
之后的事由第二署来处理,就不劳烦第一署的各位了。
煩わす(わずらわす):
(1)使内心烦恼。
例:心を煩わす。/烦心。
(2)烦劳,给别人添麻烦。
例:手を煩わす。/麻烦人。
·此处的“手を煩わす”是惯用语,即麻烦人。日比野是新宿第二警察署刑事课的警部补,面对第一署的同行,她用了很尊敬的说法。
3.何ぼんやりしてるんです?(04:47)
发什么呆呢?
ぼんやり:【副词】本句中的“ぼんやり”即第三种意思“发呆,发愣”。
(1)模糊,不清楚。
例:ぼんやりと見える。/模模糊糊的看见。
(2)无所事事。
例:ぼんやりと暮らす。/无所事事的生活。
(3)发呆,愣神。
·龙崎的好搭档日比野看他对着死者钱夹中的照片发呆,因而问出了这句话。龙崎之所以会盯着死者家属的照片看很久,大概也是回想起了自己的过去,也曾因失去重要的人,而万分悲痛。
4.また空振りかよ。(09:14)
又扑空了吗。
空振り(からぶり):【名】
(1)打空,击不中。
(2)落空,白干了。
例:説得が空振りに終わる。/劝导以无功告终。
·“空振り”有两个意思,其中一个是指棒球中的“打空,没有击中”,而另一个意思就是本剧中的“白干了”。使用中要注意“空振り”是名词,可不要看到“振り”就错当动词去用了哦。
5.これで気が済みましたよね。(11:41)
这下你心安了吧。
気が済む(きがすむ):称心如意,心满意足。
例:とことんやらないと気が済まない。/不做到最后,我就会心不安。
·“気が済む”是惯用语,关于“気”的惯用语十分多,使用中应当注意区分。日比野随龙崎来看了死者的家属,没有得到任何有价值的线索,谁知,出门口死者的女儿居然跟了出来,并称自己无论如何也会找出凶手。看到这一幕,龙崎大概也想到了自己小的时候吧。
6.かりかりしてんな。(28:38)
火气真大。
かりかり:【副词/形动】
(1)咯吱咯吱。
例:氷をかりかりかむ。/咯吱咯吱地嚼冰。
例:リスが木の実をかりかり(と)食べる。/松鼠咯吱咯吱的咬着松果。
(2)酥脆。
例:かりかりに揚げる。/炸得又酥又脆。
例:かりかりしたビスケット。/酥脆的饼干。
(3)心情变得郁闷,要生气。
例:つまらないことにかりかり(と)する。/为无聊的事情生气。
·龙崎号称是第二署的王牌,检举率第一。能得到这一殊荣,其本人对于罪犯的高敏感度是其一,其次,背后有好基友在黑道的暗中帮助,也是必不可缺。而第一署的蝶野警官显然对龙崎很不服气。
以上就是影视日语:2015冬季日剧《无间双龙》学习笔记01的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。
您还有可能关注: