动漫迷的福音来啦!本系列文章为大家整理了和日本动漫相关的资讯、歌曲、周边以及动漫日语学习笔记等内容,让我们边看动漫边学习日语吧!
【第九十三话简介】
2万本への挑戦(2万球的挑战)
被留在湘北篮球部的樱木不服气,安西教练提出赢过他就能去静冈参加集训,结果当然是樱木惨败。通过观察洋平等人拍下的视频,樱木发现了自己怪异的射篮姿势,并在安西教练的指导下一点点改正姿势,成功射篮。迈出了2万球射篮的第一步。与此同时,来到静冈的湘北队受到了来自常诚的挑衅,训练更加卖力,想要以实力证明自己。
1、ゆるせん、この仕打ち。俺だけ除けものに。畜生、ゆるせん、親父の野郎。(04:11)
不可原谅,这种待遇。就把我一个人排除在外。混蛋,不可原谅,混蛋老爹。
仕打ち(しうち)【名】:
(1)对待,行为。对他人的态度、举动,多用于贬义。
例:
ひどい仕打ちを受ける。/受到苛待。
(2)作派。演员在舞台上的动作。
(3)京阪歌舞伎界对专业演出组织者的称呼。
2、親父もいい年して子供じゃねんだから、遊び相手ほしさんにこの俺を置いてきぼりにすることはねーだろう、えー。(05:10)
老爹你也一把年纪不是小孩了,不能因为想找个玩伴就把我单独留下来啊。
置いてきぼり(おいてきぼり)【名】:丢下,扔下,撇下。
例:
置いてきぼりをくう。/被丢下了。
3、親父めー。老いたりといえどもまだ錆付いてねーってわけか。(07:48)
混蛋老爹。虽说人老了但还技术还是宝刀未老吗。
いえども【接助】:虽然,即便……也。
例:
雨天といえども決行する。/就算下雨也要坚决进行。
錆付く(さびつく)【自动·一类】:
(1)锈住,锈在一起,长满锈,完全生锈。
例:
錠が錆付いた。/锁锈住了。
(2)(技术)生疏。
例:
腕が錆付く。/技术生疏。
頭が錆付く。/脑袋不好使。
4、花道がいたら合同合宿所か、初っ端から血の雨が降るところだぜ。(11:11)
樱木如果在的话别说集训了,上来就打得你们血溅当场。
所(どころ)【副助詞】:岂止……,岂但……,慢说……(就连……也……),哪谈得上。
例:
痛い所の騒ぎじゃない。/岂但是疼(简直疼得要命)。
落ち着いて勉強する所じゃない。/哪里能沉下心来学习(根本就不能沉下心来学习)。
初っ端(しょっぱな)【名】:开头、起初。
以上就是动漫日语:《灌篮高手》第93话的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。
您还有可能关注: