本系列文章会为大家推送精彩的日影日剧及日本影视相关的资讯等信息,希望能为日影日剧迷们打造一个齐全的资源库,并能帮助大家在轻松中学好日语。
【第七集剧情】
三島の空に響け!彼女の贈り物!
响彻三岛的天空!她的礼物!
得知哥哥·一平(江成和己 饰)的出轨对象竟是淡岛老师(坂井真纪 饰),平助(锦户亮 饰)惊得哑口无言。另一方面,距离文化节开始还有三周时间。看出中井(黑岛结菜 饰)怀有心事的丽莎(满岛光 饰)催促平助与她谈话,然而中井却绝口不提。而知晓真相的海老泽(重冈大毅 饰)忍不住告诉了丽莎中井要转学一事。正当此时,同学们提出要为圣骏高中创作新的校歌……
【知识点讲解】
1.男と女だろう、自然な成り行きで…(01:43)
这是男女之间自然的发展……
成り行き(なりゆき):【名】
(1)动向,趋势;发展,过程;推移,变迁,演变;结果,结局。
例:事の成り行き。/事态的发展。
例:談判の成り行き。/谈判的进展情况。
例:成り行き次第で考えなくてはならない。/必须根据情况的发展加以考虑。
(2)〈商〉(不议定价格)按时价订货。
例:成り行き値段。/时价。
例:成り行き売買。/时价交易。
2.おやじは俺が何とかごまかす。(02:32)
老爸那边我先糊弄过去。
誤魔化す(ごまかす):【他动·一类】
(1)欺骗,欺瞒,蒙混,愚弄。
例:2万円ごまかされる。/被骗走两万日元。
例:年を誤魔化す。/隐瞒年龄;谎报年龄。
(2)蒙蔽,掩盖,搪塞,敷衍。
例:答弁を誤魔化す。/把答辩敷衍过去。
例:うそで人を誤魔化す。/用空话搪塞人。
例:平和の看板をかかげて侵略の野望をごまかしている。/(他们)拿和平的幌子来掩盖侵略的野心。
例:わたしはその場をごまかして帰った。/我当场敷衍一下就回来了。
(3)弄虚作假,捣鬼;舞弊;侵吞。
例:勘定を誤魔化す。/报假帐。
例:税金を誤魔化す。/偷税;逃税。
例:電気のメーターを誤魔化す。/在电表上捣鬼;偷电。
3.みんな君に色々押し付けてるみたいだけど…(05:20)
大家都把事情推给你去做……
押し付ける(おしつける):【他动・二类】
(1)推压。
例:石で漬物を押し付ける。/用石头把咸菜压上。
例:相手をぐいぐいと壁に押し付ける。/把对方使劲地顶在墙上。
例:胸にけん銃を押しつけられる。/被手枪顶住胸口。
(2)强加于人。
例:品物を人に押し付ける。/把东西硬塞给人家。
例:いやな仕事を人に押し付ける。/把讨厌的工作推给别人。
例:自分の意見を他人に押し付ける。/把自己的意见强加于人。
例:罪を人に押し付ける。/嫁罪于人。
例:責任を押し付ける。/推卸责任。
4.洗いざらい話してくれた彼のこと…(22:08)
对于全盘托出的他……
洗いざらい(あらいざらい):【副】全,一点也不留。
例:秘密を洗いざらいしゃべる。/把秘密全部说出。
5.気を使って見て見ぬふりをしていると思ってた。(34:47)
我以为大家为了不伤害我而佯装不知。
見ぬふり(みぬふり):【名】佯装未看见。
例:見ぬふりをする。/装作没有看见。
6.感情をむき出しにした彼を始めてみて。(43:58)
第一次看到他如此真实地表露出感情。
むき出し(むきだし):【名】赤露,赤裸裸,毫无保留。
例:荒壁むき出しの家。/家徒四壁。
例:現金をむき出しで渡す。/倾囊相助。
例:感情をむき出しにする。/倾注全部感情。
以上就是影视日语:《对不起青春》学习笔记07的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。
您还有可能关注: