本系列文章会为大家推送精彩的日影日剧及日本影视相关的资讯等信息,希望能为日影日剧迷们打造一个齐全的资源库,并能帮助大家在轻松中学好日语。
【第二集剧情】
2000年,希美向学校申请奖学金,但学校表示不符合规定。慎司母亲因家中问题离家出走。希美和慎司两人各自怀抱着烦恼。希美母亲一心抱着还能回到别墅生活的念头去开了信用卡并购买了大量衣物和化妆品。无奈的希美用自己辛苦存下的学费帮母亲偿还了信用卡欠账。被无力感包围的希美买了数罐汽油想要纵火烧别墅,希望能母亲打消念头。但泼洒汽油时被慎司发现。最后两人相约高中毕业后一定要离开小岛。
某日,慎司家突然起火。高野妻子夏惠冒险入火场救出了慎司父亲但自己却受伤成了哑巴。在山上凉亭写奖学金申请书的希美以为凶手是慎司便谎称自己和慎司在一起,但高野仍起了疑心。希美为了不让警方起疑向慎司表示“我再也不会跟你说话了......。
2014年安藤望归国,高野前去见安藤。安藤表示对自己而言“N”是指杉下希美。事后传讯给西美告知高野前来问话一事。于是希美向公司提出辞职并表示原因“现在还不能说......”。
【知识点讲解】
1、こんな朝っぱら、どこも開いてない。(03:30)
大清早的,都还没开门呢。
*朝っぱら【名】
大清早晨,一清早。
例:あさっぱらからどこへ出かけるんだ?/大清早你上哪儿去?
2、もっと早くあの店に見切りつけとったら、お父さんとお母さんもこんなここまでもめんのにって、俺は思うけど。(04:25)
我想要是早点对那个店死了心,爸妈也不会闹到这个地步了。
*見切り【名】
(1)断念,放弃。
例:あの件には見切りをつけた。/对那件事已经断了念头。
(2)廉卖。
例:見切り値段。/廉卖价格。
3、あいつ、金目当てで俺と一緒になったと思うとるやろ。(13:42)
你觉得那家伙事为了我的钱才和我在一起的吧。
*金目【名】
值钱。
例:金目の品。/值钱的东西(折合成钱的)价值,值钱。
4、前兆はあったのに、誰の先を見抜けなかった。(19:51)
明明就有了迹象,但谁也意识到。
*見抜く【他・一类】
看穿,看透,认清
例:はらの底まで見抜く。/彻底看透。
5、冗談でしょう?他の事務所からの引き抜き?(45:07)
*引き抜き【名】
(1)拔,拔出;选拔,挑选;拉拢过来,争夺过来。
例:選手の引き抜き。/选拔运动员; 把选手拉拢过来。
(2)抽线变装,脱去外装,露出内装。
例:演技の流れの中で、俳優と後見が息を合わせ、絶妙のタイミングで引き抜きを行っていることが重要だ。/在表演中,要和其他演员,辅佐的人协调一致,在最好的时机抽线变装,这一点很重要。
(3)抽拔,拉制,拉拔。
例:引き抜き細工。/(卍字形等的)浮雕细工。
以上就是影视日语:《为了N》学习笔记第2话的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。
您还有可能关注: