日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

影视日语:《对不起青春》学习笔记05

信息来源:网络  发布时间:2016-03-26

  本系列文章会为大家推送精彩的日影日剧及日本影视相关的资讯等信息,希望能为日影日剧迷们打造一个齐全的资源库,并能帮助大家在轻松中学好日语

  【第五集剧情】

  仲間のため学校のためプライドを賭けて走れ!運命の駅伝スタート!

  为伙伴,为学校荣誉而奔跑!决定命运的接力赛开始!

  与BIRKEN(特林德尔·玲奈 饰)交往的古井(矢本悠马 饰)在上学电车内遭到一群西高BIRKEN粉丝的殴打,让警察介入了案件。而此时在东高,丽莎(满岛光 饰)正向麦当娜老师(坂井真纪 饰)商量着她的“结婚大事”。平助(锦户亮 饰)班上的学生自发提出要参加三岛市举办的“箱根接力赛”,打败西高以为古井报仇。看到男女学生团结一致的样子,平助感动的都要流泪了……

  【知识点讲解】

  1.炎上っていうんですか?(05:19)

  这是点燃了导火线吧?

  炎上(えんじょう):【名】【自动·三类】

  (1)燃烧起来;起火;失火;烧毁。

  例:漏電が原因で劇場が炎上した。/剧场因漏电起火。

  例:飛行機が墜落炎上する。/飞机坠毁起火;飞机坠落焚毁。

  (2)(网络用语)针对博主上传的某个内容,在短时间内收到很多阅读者对其发表意见的现象。这些意见中反对声音或诽谤占绝大数,有时有还因评论数量大多导致不得不停止使用博客。

  例:なぜこの事件はここまで炎上したのか?/为什么这个事件会引起这么多人的批判呢?

  2.彼女を追い詰めてしまったのです。(10:22)

  我把她逼入绝境。

  追い詰める(おいつめる):【他动・二类】逼到绝境。穷追不舍。逼到困境。

  例:敵は追い詰められて降参した。/敌人被追得走投无路投降了。

  例:徹底的に追い詰めてやっつける。/穷追猛打。

  例:彼女は追い詰められて自殺した。/她被逼得走投无路自杀了。

  例:野党が政府を追い詰める。/野党对政府穷追不舍。

  3.そんな辛気くせえ顔で突っ立ってんじゃねえよ。(13:22)

  别闷闷不乐地傻站着。

  辛気臭い(しんきくさい):【形】心情烦躁,焦急,郁闷。

  例:辛気臭い話。/令人烦心的事。

  4.添い遂げることが幸せなんです。(16:35)

  白头偕老,便是幸福。

  添い遂げる(そいとげる):【自动・二类】

  (1)白头到老,偕老。

  例:苦楽をともにして添い遂げる。/同甘共苦,白头偕老。

  (2)如愿结成夫妇。

  例:周囲の反対を押し切って添い遂げる。/冲破周围人的重重反对而成婚。

  5.これから年末に向けてイベント目白押しだろ。(18:59)

  从现在开始到年末,活动一个接一个。

  目白押し(めじろおし):【名】

  (1)拥挤,一个挨着一个。

  例:目白押しの群衆。/拥挤的人群。

  例:予定が目白押しだ。/日程排得满满的。

  (2)挤香油游戏。孩子们排成一排互相挤,被挤出队列外的排在队尾重新挤的游戏。

  6.平助が取り乱したのには理由がありました。(23:23)

  平助的失态是有原因的。

  取り乱す(とりみだす):【他动・一类】

  (1)弄得乱七八糟,搞得一片纷乱。

  例:室内はひどく取り乱されていた。/屋里搞得乱七八糟。

  (2)慌张,慌乱,着慌,失掉理智,张皇失措,心慌意乱。

  例:悲しみのあまり取り乱す。/因过于悲伤而心慌意乱。

  例:その知らせを聞いても彼女はすこしも取り乱したようすがなかった。/听到那个消息,她丝毫也没表现出慌乱失度的样子。

  以上就是影视日语:《对不起青春》学习笔记05的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。

  您还有可能关注:

  前程百利高分保障体系

  托福小班

  免费在线模考系统

分享到:

相关推荐

日本留学艺术生福利

日语阅读:那些你想不到的日本地方的真相

日本留学:衣食住行留学生活大揭秘

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>