本系列文章会为大家推送精彩的日影日剧及日本影视相关的资讯等信息,希望能为日影日剧迷们打造一个齐全的资源库,并能帮助大家在轻松中学好日语。
【剧情介绍】讲述很不擅长学习,尤其对历史相当无知的高中生三郎(小栗旬饰)突然穿越到日本战国时代,在那里遇到与自己长相很相似的织田信长(小栗旬饰),并代替身体虚弱的他统一天下的故事。
【第二集剧情】
归蝶的父亲要求会见信长,三郎因为害怕“美浓之腹蛇”道三而想逃跑,被家臣池田恒兴抓了个正着。三郎让归蝶一起去见道三,归蝶却有不去见父亲的理由。与此同时,蠢蠢欲动的今川义元命令传次郎们去探探美浓的底。三郎听家臣们说如果着装不合道三的意,也会引来战争。但是三郎还是穿了适合自己的正装,那是穿越时候穿的学生服。恒兴他们都很不安,但是看了三郎打扮的道三命令其他人都退下,要单独跟三郎谈话。等了许久,道三终于出现在三郎的面前......
【知识点讲解】
1.過去に 着物の色が気に入らないと 難癖をつけられ 戦を仕掛けられた国が あったとか なっかたとか。(03:16)
听说过去有因为服饰颜色不合对方喜好,结果遭到刁难,最终招来战祸的国家。
気に入る「きにいる」:【惯】称心,如意,称意;喜爱,喜欢。
例1:品質はいいが、このデザインが気にいらない。/质量虽好,但设计不怎么中意。
例2:この服は気に入った。/我很喜欢这件衣服。
難癖をつける「なんぐせをつける」:【惯】吹毛求疵。
例:彼は色色難癖を付けたあげく,何も买わずに帰った。/ 他百般挑剔,最后什么 也没买就回去了。
戦を仕掛ける「いくさをしかける」:挑战;发动战争。
2.俺は この戦国の世で 生涯を閉じるのかなって。(08:11)
我在想这条命是不是就要丢在这个战国时代了。
生涯を閉じる「しょうがいをとじる」:【惯】结束一生
例:彼は伟大な生涯を閉じた。 /他结束了伟大的一生。
3.殿は あの美濃のまむしを 手なずけたのです。(12:01)
路途遥远还劳您前来尾长 实在抱歉。
手なずける:「てなずける」【他下一】使驯服,驯服;征服。
例1:実際には、餌で手なずけられない犬はほとんどいません。/事实上,几乎没有狗是不能被食物驯服的。
例2:猫を手なずける。/驯猫。
4.これは 織田家の 誇りをかけた 戦。(16:15)
这是事关织田家荣誉的一战。
誇りを賭ける「ほこりをかける」:【惯】赌上荣誉、尊严
5.そのうち 道三につぶされるのが 関の山じゃ。(18:59)
到头来还是会被道三灭掉的。
関の山「せきのやま」: 【自五】最大限度,充其量,至多
例1:このおんぼろ車では80キロ出すのが関の山だ。/这种破烂车,最多跑个八十公里。
例2:借金せずにいるのが関の山だ。/能够不负债已经够好的了。
例3:安月給では食べていくのが関の山だ。/这么少的工资也就只够糊口。
5.だから おっさん こころを鬼にして 帰蝶ちゃんを。(34:42)
所以大叔才会狠下心把你嫁出去。
心を鬼にする 「こころをおににする」:【惯】狠下心来,一狠心。
例:子供の将来のために心を鬼にしてしかる。/为了孩子的将来,狠下心批评孩子。
6.だから 今度は 俺が一肌 脱ぐ番だよ。(39:51)
所以这次该我为你挺身而出。
一肌脱ぐ「ひとはだぬぐ」:【惯】助一臂之力,奋力相助。
例1:時間が間に合わないかもしれないが、あなたのためにできるだけ一肌脱ぎましょう。/可能时间来不及了,但为了你我愿意尽一臂之力。
例2:後輩のために一肌脱ぐ。/奋力帮助后辈。
同:片肌脱ぐ;一役買う;人肌脱ぐ
以上就是影视日语:《信长协奏曲》学习笔记2的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。
您还有可能关注: