本系列文章会为大家推送精彩的日影日剧及日本影视相关的资讯等信息,希望能为日影日剧迷们打造一个齐全的资源库,并能帮助大家在轻松中学好日语。
【第四集剧情】
こじらせ娘とこじらせ父|别扭女和别扭女的父亲
对于田之仓是否有另外一个女人的疑惑得到了消除,成功渡过了这次危机的花笑,终于也获得了田之仓家的钥匙。然而,已交到男友这件事却被家人发现,因为对方是大学生而无法对父母说出口的花笑,正为此烦恼着。此时,父亲又将因加班而送花笑回家的朝尾误认为是她的恋人,便要求花笑把男朋友带回家来。
花笑将父母的想法告诉田之仓后,他便欣然允诺应邀前往。然而,到了拜访的当天,看到女儿带来的对象竟然是个大学生,这一事实在青石家引起了大恐慌。在尴尬的氛围中,“你真的想和我女儿在一起吗?”在花笑父亲的不断逼问之后,田之仓说出了自己的答案......
【知识点讲解】
1.そりゃ、そこにホント置いてあったら、目に入るでしょう。(05:33)
谁让你就那么放在那里的啊,看不到才怪呢。
目に入る「めにはいる」:【惯用语】看到,映入眼帘。
例文◆新聞の見出しが目に入る。/看到报纸上的标题。
2.若くてバイトの田之倉君より、影は薄いが勤続10年の羽生さんのほうが。(07:29)
比起年轻的打工仔田之仓,他一定更喜欢存在感薄弱却工作了10年的羽生先生。
影が薄い「かげがうすい」:【惯用语】
(1)没有精神。
(2)不显眼。
例文◆会社では影が薄い存在だ。/在公司很不起眼。
3.まぁ、正攻法のルートは皆さんが当たってると思ったんで、僕は大穴狙ってみました。(13:13)
因为大家都想着正面击破,我就试试看偏门咯。
大穴「おおあな」:【名】
(1)大洞,大窟窿。
例文◆地面が陥没して大穴があく。/地面陷落开个大洞。
(2)大亏空。大窟窿。很大的缺损。
例文◆今月はひどい大穴をあけた。/这个月弄出了很大的亏空。
(3)大冷门,大空门。在赛马、赛车中,胜负顺序出现很大的变动,亦指由此而产生的高额的分红。
例文◆大穴をあてる。/压中大冷门;获得意外大成功。
4.やたら若いし、何か女のこにちやほやされてそうだし。(39:40)
年纪这么小,看起来很受女生欢迎。
ちやほや:【副・他动・三类】
(1)溺爱,娇养。
例文◆子どもをちやほやする。/溺爱孩子。
(2)捧,奉承。
例文◆ちやほやされて天狗になる。/被捧得吹起牛来。
5.このたび、CEOから退くことが決定しまして。(50:17)
我决定辞去CEO的职位。
退く「しりぞく」:【自动・一类】
(1)倒退,后退。
例文◆1歩も退かぬ決意でのぞむ。/以寸步不让的决心去做。
(2)退出,离开。
例文◆御前を退く。/从皇帝面前退下。
(3)退职,退位。
例文◆第一線を退く。/退居第二线;退出第一线。
6.御社と進めてプロジェクト、全て中止せざるを得なくなりました。(50:24)
不得不全面终止和贵公司合作的项目。
ざるを得ない「ざるをえない」:【N2语法】表示“不得不……”,常常带有一定无奈的感觉。
例文◆悪天候が続ければ登頂は断念せざるを得ない。/如果恶劣天气持续下去的话,就不得不放弃登顶。
以上就是影视日语:《今天不上班》学习笔记04的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。
您还有可能关注: