小编接着介绍剩下的三个语法点:
1、~たとたん(に),とたん其实就是途端这个词。
接续:动词た形+たとたん(に)
表示:正当那时……;……的一刹那;刚一……的时候,就……,多表示意外的发生。
这个语法的特点就在于用于普通场合,后项多为出乎意料(不好的结果)
例句:山の頂上でワインを一口飲んだと途端に、めまいが下。在山顶上刚喝了一口葡萄酒就晕了。
2、~(か)と思うと・~(か)と思ったら
接续:动词た形
表示两个意思:刚一……马上就……;以为是……
特点:用于普通场合,句尾用动词た形,表示意外的意思。
例句:林さんは部屋に入ってきたかと思うと、いきなり窓を全部開けた。
小林一进屋子就把窗子全部打开了。
この頃は気温の差が大きい。昨日は熱くなったかと思ったら、今日は涼しい。
这段时间的温差很大,昨天还很热今天就很凉快。
3、~か~ないかのうちに
接续:动词原形+か+动词ない形+ないかのうちに
可翻译为:刚……就……,用于普通场合,这个语法更强调感觉,有“几乎同时”的意思。
例句:一郎はベットに横になるかならないかのうちに、ぐっすり眠ってしまた。
一郎刚一躺下马上就睡着了。
这里要注意和……うちに的用法区别开来,它表示趁……的时候。
下面咱们来总结一下,三个语法的相同点:1、表示刚……就;2、后面不接表示意志或者推测的~たい/つもり/だろう等,不同点在于:前两个语法强调出乎意料,最后一个语法强调主观感觉。
到这里小编就说完了,大家有没有收获呢?如果还有疑问,欢迎来前程百利日语考试频道咨询!
您还有可能关注: