关欢迎光临在日语中最通用的说法是“いらっしゃいませ”,不要小看这个短语,由它衍生出了一系列的小问题,小编为大家进行了整理并一一作出了仔细的解释,当别人问起的时候,再也不用担心不会回答啦!
问一:“いらっしゃいませ”和“いらっしゃいません”表达的是一个意思吗?
“いらっしゃいませ”是欢迎光临的固定用法。原形是いらっしゃる。いらっしゃる是来る的尊敬语,ませ是ます的命令型,接在いらっしゃる连用形いらっしゃり的イ音便形いらっしゃい的句尾,就成为了いらっしゃいませ,表示尊敬,属于惯用形式,多用于服务行业,因为服务行业要表现对顾客的最高尊重。いらっしゃいませ是一个例子,还有お帰りなさいませ(欢迎您回来)ご覧くださいませ(请您过目)。
いらっしゃいません的原形也是いらっしゃる,但是在这里表示的意义不同,一般对上级,长辈使用,是「行く・来る・いる・ある」等的尊敬语。
例句:田中さんは今日はこちらへいらっしゃらないそうです/听说田中先生今天不到这里来。
ご両親はどちらにいらっしゃいますか。/您的父母住在哪里?
问二:“ようこそ”和“いっらしゃいませ” 能一起使用吗?
店员说“欢迎光临”时只单用“いらっしゃいませ”, “ようこそ”又热烈欢迎的意思,如果是友好往来或者访问观光的场合,则在招呼客人时可以将它们连用以示尊敬和热情好客。比如:ようこそお出でくださいました。(衷心欢迎您的到来。)
问三:“ようこそ、いらっしゃいませ”和“ようこそいらっしゃいました”的区别是什么?
原本都一样,后者更礼貌,更亲切,有点:不辞辛苦,终于远道而来了的微妙意思。
这是日本人对用原形和用过去时的比较解释:「失礼いたします」「失礼いたしました」退出時など、「現在形」「過去形」両方が使える場面ではどちらを使っても問題ありませんが、過去形にしたほうが相手との距離を取り丁寧な感じがしませんか?原形和过去式虽然都可以用,但是过去式在会缩短双方的距离感,显得更加亲切。其实,要是在后者加上个「ね」,ようこそいらっしゃいました「ね」更容易体会到:您终于来啦!盼望恭候多时的语气跃然纸上,更叫人感到亲切。
小编准备了一篇小对话,取自《白熊咖啡厅》第1话,大家可以跟着下面可爱有趣的对话,学会“いらっしゃいませ(欢迎光临)”的用法。
白熊: ようこそ、白熊カフェへいらっしゃいませ。(欢迎光临白熊咖啡厅)
パンダ:あ! (啊)
白熊:お客様、お一人様ですか (客人,您是一个人吗?)
パンダ:あ、別に僕は…… (啊,其实我并不……)
白熊:お好きな席へどうぞ (请随意坐吧)
パンダ:はい (好的)
白熊:ご注文は (您要点什么呢?)
パンダ:えーと、竹はありますか (那个,有竹子吗?)
以上就是欢迎光临用日语怎么说的全部介绍,更多的日语表达方式请继续关注前程百利日语考试频道!
您还有可能关注:
前程百利外教小班