文法:~どころではない/~どころではなく
意味:事情があって、~できない/由于某种事由,无法...;根本谈不上...;岂止...
接続:
「動-辞書形」 +どころではない
「名」
例文:
人の仕事を手伝うどころではありません。自分の仕事も間に合わないんです。/岂止帮别人的忙,连自己的事还忙不过来呢。
練習:
翻译:从年末开始母亲就住院了,根本谈不上过年了。
年末から母の入院で、お正月どころではありませんでした。
文法:~からして
A意味:
<一つの例をあげて、ほかももちろんだがという気持ちを表す。>/<举一个例子,表示其它也不例外的心情。>
接続:「名」+からして
例文:
彼は礼儀を知らない。あいさつからして、きちんとしていない。/他不懂礼仪。从问候别人来看就一点儿也不规范。
練習:
翻译:乡下从空气来看就不同。
田舎は空気からして違う。
以上就是日语一二级语法天天练118的内容,小编预祝各考生可以在日语能力考试中取得佳绩,获取等级证书!
您还有可能关注: