日语口语学习对话。
日本語の話し言葉
日语口语
日本語の話し言葉は大きく分けて3種あります。
日语口语有三大种类。
口語:家族や親しい仲間同士での会話に使う
丁寧語:初対面など、あまり親しくない人との会話に使う
敬語:自分よりも年齢や地位が上の人との会話に使う
口头语:和亲朋好友聊天时使用
礼貌语:和初次见面等不太亲近的人对话时使用
敬语:和比自己年长或地位高的人对话时使用
日本語の会話の特徴は、話す相手によってこの3種を使い分ける、したがってこの3種すべてが理解できないと日本人同士の会話は理解できない、また適切に使い分けられないと人間関係をいい形で維持できないという点にあります。
日语会话的特征就在于——要根据说话对象区分使用这三种说话方式,且如果不能将其全部掌握就无法理解日本人之间的对话,另外,若不能适当区分使用,也就无法妥善处理好人际关系。
さて、この3種のうち、もっとも学習が困難なのはどれだとお思いになりますか。実は口語がもっとも難しいのです。次のQ&Aをごらんください。
那么,你认为这三个中哪个学起来比较难呢?其实口头语是最难的。请大家一起来看看下面这个问答。
例
Q:きのう行った?
A:ううん、行かなかった。
Q:あしたは行く?
A:ううん、あしたも行かない。
例
Q:昨天去了?
A:没呢,没去。
Q:明天去?
A:不,明天也不去。
このように、口語の会話をこなすためには「行く・行かない・行った・行かなかった」のように動詞を活用させる能力が必要なことがお分かりいただけるかと思います。
我想大家看完就会明白,要想掌握日语会话,就需要具备活用动词的能力,比如“去・不去・去了・没去”这样。
外国人と話しをするとき、相手の日本語がたどたどしいと、できるだけやさしく、分かりやすくとつい子供に対するように口語で話しかけてしまいがちですが、実はどんどん難しく、分かりにくくしているということになります。
在和外国人聊天时,如果对方日语比较差,日本人就会想要尽量说得简单明了,结果很容易搞得像在跟小孩子说话,且一不小心就用了口头语,其实这样一来会变得更难、更费解。
次に丁寧語ですが、丁寧語も実は2種あります。
接下来是礼貌语,其实它也分为两种。
1、~ます
例
行きます・行きません
行きました・行きませんでした
2、~んです
例
行くんです・行かないんです
行ったんです・行かなかったんです。
例
去•不去
去了•没去
(例1、例2意思相同,点击了解语气细微差别)
それぞれ会話のなかでは大切な役割を担っているので、どちらの表現も学習しなければ日本人同士の会話を理解することができないのですが、「~ます」の方は動詞の部分は不変で「ます」の部分を変化させるだけなのに対し、「~んです」の方は口語と同様動詞を活用させる能力が必要であることがお分かりいただけるかと思います。つまり「~んです」を使った表現の方がずっと難しいということになります。
这两种表达在会话中都各自扮演着重要角色,因此要想理解日本人之间的对话就需要两者都掌握,“……ます”这系列表达动词部分不用变化,只需要改变后缀,而“……んです”则需要具备和口头语一样的动词活用能力。也就是说,“……んです”这种表达要难得多。
以上是日语口语学习对话的相关介绍,希望能为同学们提供参考。
您还可能关注: