实用日语口语学习12。
お先
先,先告辞了,先下班了
原意为“先”,也中可以直接用来表示“先告辞了,先下
班了”的意思。可以与【失礼(しつれい)します】合起来用。
A: お先にどうぞ。 您先请。
B: はい,有難(ありがと)うございます。 好的,多谢。
A: じゃあ,お先。 那么,我先告辞了。
B: はい,お疲(つか)れ様(さま)です。 哦,辛苦了。
お先に失礼(しつれい)します
我先下班了,我先失陪了
当需要先离开某地的时候,对将要留下来的人说的客套话。
A: お疲(つか)れ様(さま)です,お先に失礼(しつれい)します。
大家辛苦了,我先下班了。
B: お疲(つか)れ様(さま)でした。 辛苦了。
A: すみません,ちょっと家(いえ)に用事(ようじ)がありますので,お先に失礼(しつれい)します。 不好意思,家里有点要事,我先失陪了。
B: また,一人(ひとり)で先(さ¤)に帰(かえ)るのかよ,まだ飲(の)み終(お)わってないじゃん。
怎么又是你一个人先走啊,这不是还没有喝完吗。
以上是实用日语口语学习12的相关内容,希望能为同学们提供参考。
您还可能关注: