日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

日语学习资料:天声人语之假期结束春日当头

信息来源:网络  发布时间:2015-06-02
   《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。

  「サザエさん症候群」なる言葉を初めて耳にしたのは随分前だが、今でも使われているらしい。日曜の夜6時半から人気アニメ「サザエさん」が放送される。その主題歌を聴くと翌日からの仕事を思って気分がふさぐ、という心理作用を言うそうだ

  ▼第一次听到“海螺综合症”这个词已经是很久以前的事情了,如今这个词好像又流行了起来。据说是因为每周日晚上六点半都会播出人气动画片“海螺姑娘”。人们就用“海螺综合症”来形容:这种听到它的主题歌,就想到明天又要上班,心情顿时变得低落的心理作用。

  ▼実際にそんな現象があって、言葉が生まれたのかどうかは知らない。ただ、休みも終わりの「日曜の夜」に「月曜の朝」が忍び寄ってくるあの感覚は、勤め人の一人として分かる。淡水と海水の混じり合う、汽水域のような時間である

  ▼其实,我们也不清楚是不是由这一现象而催生了这个词汇。不过,在休息日即将结束的“星期日之夜”后,要忍受“星期一之晨”的那种感受,想必每一个职场人都深有感触吧。这段时间就如同淡水和海水搅在一起,变成了淡盐水的滋味。

  ▼さて、旗日の並びに恵まれた黄金週間も今日で終わる。深呼吸をして、明日からまた出社の新入社員もいるだろう。少しは慣れたか、まだ緊張がとけないか。ともあれオフからオンへ、上手に気分を切り替えてほしいものだ

  ▼说到法定假日的连休黄金周,今天是最后一天了。明天大概会有一些新入职的员工要深吸一口气去上班。不知他们是已经稍稍习惯了,还是无法排解紧张的情绪。当然,还是希望他们能够将OFF切换成ON的状态,轻松调节自己的情绪。

  ▼ひと頃の流行語だった「五月病」の影が、昨今は薄くなってきたという。結構なことと思ったら、そうでもない。5月に限らず通年化しているらしい。仕事の現実を前に、期待との落差にへこむ人は多いと聞く

  ▼据说,风行一时的流行语“五月病”,如今已经淡出人们的视野。本以为是件好事,但事实并非如此。因为此病已经不限于5月,而是全年都有。很多人面对工作的现实,都会陷入与期待的落差之中。

  ▼当たり前だが、授業料を払って学ぶのと、給料をもらって働くのは違う。いきなり面白く、「自分に合った」仕事などまずない。酸っぱいものがいつの間にか熟れるように、時間をかけて、仕事の味は深まっていくのだと思う

  ▼这也是理所当然的,花钱学习和挣钱工作截然不同。一下子就感兴趣而且觉得自己特别适合的工作几乎没有。就像酸涩的果实在不知不觉间会成熟一样,我认为随着时间的推移,对工作的感悟定会加深。

  ▼〈麗しき春の七曜(しちよう)またはじまる〉山口誓子。暦はもう夏だが、週の始まりをフレッシュな気分で迎えられる人は幸いだ。名句の香を胸いっぱいに吸って、明日からの新人諸氏にエールを送る。

  ▼〈盎然春日去又返,七日如约从头来〉山口誓子作。尽管从公历来看已经入夏,但是能以崭新的心情迎接这新一周的人却是幸运的。希望能吸取这一名句的四溢芬芳,为明天即将入职的各位新人加油鼓劲。 

  以上就是日语学习资料:天声人语之假期结束春日当头的相关介绍,如果能将《天声人语》不费力地读懂,读其他的文章也应当没有太大的困难哦!希望通过对《天声人语》的文章解读,一方面可以提高日语学习者的日语读解能力,同时也可以达到多方面了解日本的目的。

  您还有可能关注:

  日语考试一对一课程

  日语高分案例经验分享

  助教辅导重磅推出  

分享到:

相关推荐

日语能力考N2读解练习51

日语能力考N2读解练习50

日语能力考N2读解练习49

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>