日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

日语学习资料:天声人语之古巴危机五十周年

信息来源:网络  发布时间:2015-06-09
   《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。

  天声人語2012年10月22日(月)

  のちに「人類が核戦争の瀬戸際に立った13日間」と言われたキューバ危機から、半世紀がたつ。1962年のきょう、ケネディ米大統領はキューバ沖の海上封鎖を宣言する。ぎりぎりの緊張の中で米ソが核兵器のボタンに手を触れかけた、背筋の寒くなる現代史である 。

  古巴危机日后被称为“人类站在核战争边缘的13天”,至今已过去了半个世纪。 1962年的今天,美国总统肯尼迪宣布从海上封锁古巴海面。在此千钧一发的紧急情况下,美苏已经把手放到了即将触动的核武器按钮上了,这就是令人后背发凉的现代史。

  ▼大統領の弟、ロバート司法長官(当時)によれば、最大の難場で大統領の顔は引きつり、苦悩のため両目はほとんど灰色に見えたという。地球上の人々の生死に責任を負っているのを、ケネディは自覚していた

  ▼据总统的弟弟,司法部长(当时)罗伯特回忆说,在最为艰难的这段时间里,总统一直耷拉着脸,由于苦恼看上去两眼发灰。因为肯尼迪明白,他的身上肩负着决定地球上人类生死的责任。

  ▼もし引き金が引かれていたら、犠牲は米ソと欧州で最悪2億人を超えたともされる。「人類は戦争に終止符を打たねばならない。さもなければ戦争が人類に終止符を打つ」。よく知られるケネディの言葉は誇張でも何でもなかった

  ▼倘若按动了按钮的话,就美苏以及欧洲而言,牺牲最大能超过2亿人。“人类必须终止战争,否则,战争就将终止人类”,肯尼迪的这句家喻户晓的名言绝非夸大其词危言耸听。

  ▼時は流れて冷戦時代の幕は閉じたが、核廃絶への歩みは遅々として進まない。米大統領選でも議論の低調ぶりが伝わってくる。雇用などの内政に追われて「核」はテーマにも票にもなりにくいようだ

  ▼似水流年,尽管冷战时代的帷幕已经闭合,可是通向废除核武器的道路却举步维艰。在美国总统大选的辩论会上,争论也显得那么的低调。看来在雇用等内政的困扰之下,“核武器”不但未能作为话题,也不能为双方增添选票。

  ▼しかし、2人の候補はずいぶん違う。オバマ氏は「核なき世界」の理念を掲げ、ロムニー氏は核戦力の維持と最新化を唱える。国威が衰えたとはいえ、この国のトップが、世界を左右しうる最たる人物なのは変わらない

  ▼然而,这2位候选人的观点却截然不同。奥巴马高举“无核世界”的理念,而罗姆尼却极力主张维持核战斗力和核武器最新化。即便国威有所衰弱,可该国首脑仍然是能够左右世界的顶级人物,这一点并未改变。

  ▼こと核問題に限らず、中東にせよアジアにせよ、自分も投票できたら、と思う人は少なくあるまい。そのことへの想像力を、どちらの候補が持ちうるか。選ぶ米国の有権者にも、世界への責任の一端がある。

  ▼总之,不仅仅是核问题,对于除此之外的中东或亚洲,有话要说者绝不在少数,倘若自己也能投票的话。那么,究竟哪一位候选人对于这些问题具有一定的想法呢?看来拥有选择权的美国选民身上也维系着对于世界责任的一端。 

  以上就是日语学习资料:天声人语之古巴危机五十周年 的相关介绍,如果能将《天声人语》不费力地读懂,读其他的文章也应当没有太大的困难哦!希望通过对《天声人语》的文章解读,一方面可以提高日语学习者的日语读解能力,同时也可以达到多方面了解日本的目的。

  您还有可能关注:

  日语考试一对一课程

  日语高分案例经验分享

  助教辅导重磅推出  

 
分享到:

相关推荐

日语学习资料:天声人语之好夫妇日

日语学习资料:天声人语之鸠山隐退满城风雨

日语学习资料:天声人语之美国总统首访缅甸

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>