日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

日语学习资料:天声人语之把握人生面向未来

信息来源:网络  发布时间:2015-06-19
   《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。

  年を重ねると、月日の流れがどんどん速くなる。楽しい時が駆け足なのは常としても、退屈な時間まで大股である。物の本によれば「心の時計」のせいらしい

  上了年岁之后,就觉得日月的流逝越来越快。不仅觉得欢乐时刻经常如奔跑的脚步,甚至连无趣的辰光也是大步流星。据有关书籍解释称,这是“心理时钟”作用的结果。

  ▼子どもには未知の行事や出来事が次々と訪れ、心の時は細かく刻まれる。だから時間がゆっくり進むように感じる。大人になると胸躍るイベントが減り、加齢で代謝も鈍り、心の時計は緩慢になる。つまり実際の時の流れを速く感じる、というわけだ

  ▼孩童时期未知的节庆活动以及各种事件接踵而来,这些都被精细地镌刻在心理时钟上。因此感觉时间走得很慢;而一旦成人,随着能够引起心情激动的活动逐步减少和年龄的增加,新陈代谢也逐渐迟缓,心理时钟节奏变缓,也就是说感觉到实际时间的流逝加快了。

  ▼新成人はどんな時を刻んできたのだろう。生を受けた1992年度は、バブル後の不況が鮮明になる時期。ゆったり流れた「子ども時間」は、世に言う「失われた20年」に重なる。その不遇を、彼らは負担増として実感するのかもしれない

  ▼那么,今年的新成人们,他们的心理时钟上都镌刻了些什么呢?在接受生命于父母的1992年度正是泡沫破裂后经济不景气日趋明显的时期,流逝缓慢的“孩童时钟”恰逢世人所称的“失去的20年”,一系列不理想境遇对于他们来说也许是负担增加的实际感受。

  ▼「大人になるということは、歴史と出会うこと。歴史に出会うとは、社会を見いだすことでもある」。そう説くのは、社会学者の佐藤健二さんだ。過去を感じ直し、現在を位置づけ直し、未来を選び直す。自分がどんな歴史に織り込まれているのかを問う営みだという

  ▼“长大成人就是与历史邂逅,与历史邂逅也可以说是看透社会本质。”说这番话的是社会学家佐藤健二先生。重新感受过去,再度定位当前,又一次选择未来。生活就是问一问自己,准备编织一个何种模样的历史?

  ▼20歳の救いは、未来を選び直せることである。衆院選で初の一票を投じた人もいよう。夏の参院選では皆が投票できる。進んで社会と関わり、もの言う大人になってほしい

  ▼20岁的救星就是能够重新选择未来。在众议院大选中恐怕有人是第一次投票选举吧。夏季的参议院大选大家就都能投票了。希望你们以积极的姿态参与各项社会活动,成为一个对社会有用的人。

  ▼失われた歳月を経て、国の借金は1千兆円に迫る。あずかり知らない重荷を背負わせるのは忍びないが、新成人は引き換えに、自らの暮らし向きや国の将来を左右する権利を手にする。その使いよう一つで、「大人時間」はいくらでも密になる。

  ▼经历了失去的岁月,国家借款直逼1千兆日元。被动承受并未作好接受准备的重负总觉得勉为其难,可是作为交换条件,新成人们也得到了把握自己未来生活方向以及国家将来的权利。如果方法得当,“成人时钟”也能够镌刻得无限精密。 

  以上就是日语学习资料:天声人语之把握人生面向未来   的相关介绍,如果能将《天声人语》不费力地读懂,读其他的文章也应当没有太大的困难哦!希望通过对《天声人语》的文章解读,一方面可以提高日语学习者的日语读解能力,同时也可以达到多方面了解日本的目的。

  您还有可能关注:

  日语考试一对一课程

  日语高分案例经验分享

  助教辅导重磅推出  

分享到:

相关推荐

日语能力考N2读解练习127

新日本语能力考试N1语法强化训练329

新日本语能力考试N1语法强化训练328

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>