世界初のジェット旅客機は英国で作られ、「コメット」と呼ばれた。1952年に華々しく就航したが、2年後に不可解な連続空中分解事故を起こす。原因はわからず、謎につつまれた
世界上第一架喷气式客机在英国制作完成,被称为“彗星”。1952年闪亮登场并投入航班飞行,可2年之后却莫名奇妙地连续发生空中解体事故,原因不明,迷雾缭绕。
▼徹底した調査で、金属疲労が浮かび上がる。高い空を飛ぶジェット機は客室に与圧し、着陸すれば戻して「膨らんでは縮む」ことを繰り返す。音速に近い高速もあって機体に負担がかかり、惨事に至ったのだった。技術が未知の領域に踏み込むときのリスクとして、語り継がれる話である
▼经过彻底的调查,金属疲劳问题浮出水面。在高空中飞行的喷气式飞机必须向客舱里加压,着陆是再恢复正常压力,因此会反复出现“膨胀后又缩小”的状况。再加上接近音速的高速度,机体承载的负担极大,以至于导致惨剧的发生。作为技术上步入一个未知领域时的风险,这成了人们不断讲述的一段往事。
▼新鋭機にとっては、あらゆるものが「未知の領域」になる。試験飛行を重ねて改善を加え、何年もかけて就航させる。それでも初期故障は出るものだが、ボーイング787は度を超して目立ち、安全性に黄信号がともった
▼对于新锐机种来说,所有的一切都是“未知的领域”。反复试航,不断改良,花费了几年的时间才投入到航班飞行。可即便如此使用初期仍会发生一些故障,只不过这一次波音787型所发生的事故在一定程度上超出了可接受的范围而格外引起关注,同时它也在安全问题上为我们亮起来黄灯。
▼高松空港に緊急着陸し、緊急脱出した129人は青くなったに違いない。非常のとき車や鉄道なら停止できるが、飛行機は空で止まれない。全機運航停止は当然の措置だろう
▼成功地迫降于高松机场并紧急脱离危险的129名旅客肯定受到了不小的惊吓。当意外情况发生时,汽车及火车还可以停下来,可是飞机在空中是停不下来的。因此,所有该机型全部停止营业性飞行是理所当然的措施。
▼空を飛ぶという発想は、もし自然界に鳥がいなかったら、湧かなかったかもしれない。飛ぶ鳥の出現は1億年よりも前という。長い長い時間をかけて飛行を研ぎ澄ましてきた。片や人間は、引力に逆らう技術を手にしてたった百余年である
▼如果自然界没有鸟的存在,也许就不会产生在空中飞翔的创意。据说,飞鸟的出现大约在1亿年之前,它们经过了极为漫长的岁月完善了飞行状态。再看看另一方面的人,掌握克服地球引力的技术才不过百余年。
▼コメットの事故のとき、英首相チャーチルは「謎の究明のためには費用のことも手間のことも考えるな」と言ったそうだ。鳥ならぬ空の新参者、ここは謙虚に、徹底して、新鋭機を調べ直したい。安全を万全に高めてほしい。
▼听说彗星型客机发生事故的时候,英国首相丘吉尔就表示说,“为了揭开迷雾,你们不用考虑费用问题和费周折的问题。”有别于鸟儿的,参与空中活动的新手们:希望你们从现在开始以谦虚的态度对该新锐机种重新进行彻底的调查,并且要把安全性提升到一个万无一失的高度。
デ・ハビランド コメット (de Havilland DH.106 Comet) は、イギリスのデ・ハビランド社が製造した世界初のジェット旅客機。「コメット」の名称は自社のデ・ハビランド DH.88に続いて二代目である。
定期運航就航後、程なくして、与圧された胴体の繰返し変形による金属疲労が原因の空中分解事故を起こしたが、そこで得られた教訓がその後の航空技術、就中安全向上に果たした役割もまた非常に大きい。
以上就是日语学习资料:天声人语之新锐机种电瓶事故的相关介绍,如果能将《天声人语》不费力地读懂,读其他的文章也应当没有太大的困难哦!希望通过对《天声人语》的文章解读,一方面可以提高日语学习者的日语读解能力,同时也可以达到多方面了解日本的目的。
您还有可能关注: