洋画の吹き替えなどで知られた野沢那智(なち)さんは、マイクの位置からこだわった。おはこのアラン・ドロンを演じる時は画面に向かって左端。他の声優陣に斜めに背を向け、うつむき加減になる。「この姿勢じゃないと、彼の孤独な、センチメンタルな雰囲気がうまく出ない」
因为给外国电影配音而闻名的野泽那智先生对话筒的位置等录音条件十分在意。最叫绝的是在他出演阿兰・德龙所去角色时总要位于面对画面的左端,背对着其他配音演员,脸部稍稍冲下。他说,“如果不是这样的姿势,就不能够很好地表现出他那孤独且多愁善感的情绪。”
▼声だけの演技には、研ぎ澄ました感性が要る。話術を超えて、演者や配役への思いが声色に出るらしい。83歳で亡くなった納谷悟朗さんもそんな役者だった。俳優の自覚ゆえ、声優と呼ばれるのを嫌った
▼仅用声音表现的演技需要敏锐的感悟。比说话技巧更重要的是在声音的表现上要考虑到出演者及其所扮演的角色。以83岁高龄辞世的纳谷悟朗先生就是这么一位演员。出于对演员的深刻理解,所以他不太喜欢被人叫配音演员。
▼ごつい岩のような濁声は地ではなく演じたもの。40年近くやった「ルパン三世」の銭形警部は憎めぬ三枚目に、チャールトン・ヘストンなら頼れるリーダーに聞こえた
▼坚如磐石般浑厚的音色并非他的原声而是表演出来的。你一下子就能听得出来已上演了近40年的“鲁邦三世”中他所配音的钱形警长那让人恨不起来的笑篓子形象,以及非查尔顿・赫斯顿(Charlton Heston)莫属的领导形象。
▼好みは洋画より「声の芝居ができる」アニメだという。初期の銭形は原作通りの二枚目風だったが、クールなガンマン次元(じげん)大介と重ならないようズッコケ調に。自在に対応できたのは、人物を一から作っていく舞台経験のお陰と顧みる
▼其实,他所热衷的是“声音能够出戏”的动画片而并非外国电影。初期的钱形警长照搬原作,是一个风流倜傥的靓仔,为了不和玩酷的枪手次元大介撞车才改成现在这样与众不同的调子。回想起来,之所以他能够自如地应对这一改动,完全是靠他从零开始塑造人物的舞台经验。
▼「舞台をきちっとやるべきだと思いますよ、声優さんも……ラジオドラマだけやってた人だって、ちゃんと芝居やってたんですからね」。ベテランたちの独白を集めた『演声人語(えんせいじんご)』(ソニー・マガジンズ)にある
▼汇集了资深艺人们心得独白的《演声人语》(Sony Magazines出版)中收录了他的一段话,“我认为舞台表演要认真对待,配音演员也是如此,……因为即便只是广播剧,可它也是一部完整的戏。”
▼18年前の春、声仲間、山田康雄さんへの弔辞は語り草だ。「おい、ルパン。これから俺は誰を追い続ければいいんだ」。銭形の怒声は涙で震えた。その宿敵と、にぎやかに再会した頃か。「ここまで追っかけて来ちまったのか、とっつぁん」
▼18年前的春天,在配音老伙伴山田康雄追悼会上他致的悼词成了人们热议的话题。“哎,鲁邦!你走了我往后继续追踪谁呀?”钱形的吼声因为流泪而显得有些颤抖。说不定他现在正在与宿敌欣喜重逢呢,“你都追到这儿来了呀?头儿!”
以上就是日语学习资料:天声人语之纳谷悟朗与世长辞的相关介绍,如果能将《天声人语》不费力地读懂,读其他的文章也应当没有太大的困难哦!希望通过对《天声人语》的文章解读,一方面可以提高日语学习者的日语读解能力,同时也可以达到多方面了解日本的目的。
您还有可能关注: