日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

日语学习资料:天声人语之可燃冰晶埋藏深海

信息来源:网络  发布时间:2015-06-30
   《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。

  オレンジ色と青の取り合わせは互いを引き立てる。こうした関係を色彩学で補色(ほしょく)と呼ぶそうだ。青空へ噴き出し、海面に映えるその炎は、なるほど爽快この上なかった。日本の技術陣が1週間にわたり、愛知沖の「燃える氷」から天然ガスを取り出した

  橙色与蓝色搭配能够相互提振。这种关系在色彩学上称之为补色。你看那喷向蓝天映照在海面的火焰,的确给人以无比痛快的感觉。日本的技术团队用了一周的时间,从蕴藏在爱知县海域的“可燃冰”中提取出了天然气。

  ▼水深千メートル、その地下300メートルほどに広がるメタンハイドレートの層。水とメタンの「シャーベット」までストローよろしく井戸を掘り、ガスを船に導いた。海底からの採取は例がない

  ▼在水深一千米处,广泛地分布着一层从海底表层向下厚达300米左右的甲烷水合物。打一口像吸管似的井,直接插入水与甲烷形成的“冰霜”层中,并将分解出来的甲烷气引导到船上。从海底开采尚无先例。

  ▼「ガス田」は静岡から紀伊半島、九州沖に横たわる。日本海側を含め、近海には世界屈指の埋蔵量があり、うまくやれば天然ガス消費の100年分を賄えるという。いわば庭先に埋まる大金だ。何より、隣国にお構いなく掘り出せるのがいい

  ▼“气田”横跨从静冈到纪伊半岛、九州海面的水域。包括日本海一侧在内,近海海底的埋藏量全世界屈指可数。据说,如果开采得法可以满足100年左右的天然气消费。这就好比是自家院子里埋藏着的一笔巨款。更何况还可以不用顾忌邻国的态度进行开发。

  ▼日本のエネルギー自給率は水力中心に5%足らず。原発事故による電力不足を火力で補う今、国産エネルギーへの期待は募る。生産コストや回収法など壁は高いが、米国が沸くシェールガスのように、官民で実用化を急いでほしい

  ▼日本的能源自给率不足5%,主要以水力为中心。在由于核电站泄漏事故造成的电力不足需要用火力进行补充的当前,对于国产能源的期待日益加深。尽管生产成本及回收办法等障碍仍然很大,可是正如使美国沸腾的页岩气一样,都希望官民协力尽快使之实用化。

  ▼太平洋のガス田は巨大地震の巣と重なる。その南海トラフが暴れれば、最悪220兆円の経済被害を伴うという。昨夏の「死者32万」に続く怖い想定である。恵みの海が、たちまち呪いの海に化けたのは2年前だった

  ▼太平洋一侧的气田与巨大的地震网重合,据说如果南海海沟发生强烈地震,将带来最严重达220兆日元的经济灾难。这是继去年夏天预测的“死者32万”之后又一可怕的预想。有恩于我们的大海突然变成了令人诅咒的大海,这件事就发生在2年之前。

  ▼不毛の砂漠に石油が眠り、貧困と戦乱のアフリカにはダイヤモンドや金が埋まる。あらゆる地にバランスシートがあるのなら、日本は太平洋に無限の貸しがある。自然を畏(おそ)れつつ、正当な恵みは追い求めたい。

  ▼不毛的沙漠沉睡着石油,充满贫困和战乱的非洲埋藏着钻石。倘若任何地区都有一份财务状况表的话,那么,日本对太平洋就有一笔数量无限的贷款。希望在敬畏自然的前提下,追求正当的恩赐。 

  以上就是日语学习资料:天声人语之可燃冰晶埋藏深海的相关介绍,如果能将《天声人语》不费力地读懂,读其他的文章也应当没有太大的困难哦!希望通过对《天声人语》的文章解读,一方面可以提高日语学习者的日语读解能力,同时也可以达到多方面了解日本的目的。

  您还有可能关注:

  日语考试一对一课程

  日语高分案例经验分享

  助教辅导重磅推出  

 
分享到:

相关推荐

日语一二级语法天天练35

日语一二级语法天天练34

日语一二级语法天天练33

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>