本系列文章为大家提供了日语日常生活口语、日语动漫口语以及有趣的日本方言等内容。希望大家通过小编整理的文章可以慢慢积累,学习到最地道的日语口语!
打酱油
原来的意思:醤油を買いに行く(去买酱油)
网络上的意思:
自分には無関係だ。ネット掲示板で他人の書込みだけを見て自らは書き込まず読むだけ(=ロムる)。
和自己没关系。只是看bbs上其他人的留言,自己却不写。接近于日语中的“ロムる(ROMる)”。
用法
“我是来打酱油的”
掲示板のある話題について、みんなが自分の意見を発表しているのに、「私は別に興味ないけど、読んでみるだけ」という気持ちを表すときの一言
就bbs上的某个话题,大家都在各抒己见时,说这句话的话,等于表示“我没啥兴趣,就看看”。
【派生1】
不是主演(演艺圈)
那些在影视剧里四处打酱油的演员们。
どこのテレビドラマでも見られる脇役を演じる俳優たち。
范冰冰在X战警里打酱油。
範氷氷(中国の女優)は『X-メン』にチラッと出ていた。
【派生2】
不认真工作、或者没有被交予重大的任务
职场打酱油很多年。
職場で真面目に仕事せず、いい加減に過ごしている。
大学时都打酱油了。
大学時代は真面目に勉強せず、ごろごろしていた。
以上就是日语口语:“打酱油”怎么说的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:400-890-6000/010-57952000。
您还有可能关注:
前程百利外教小班