日语阅读系列文章为大家讲述日本的风土人情及乐闻趣事等,文章内容是双语阅读,希望同学们通过这样的阅读练习,能提高自己的日语词汇量、写作及阅读能力,碰到自己比较陌生的词汇,同学们要记得拿起笔记录在纸上哦!
どんなにキレイな音を奏でても、
このいのちの鼓動にはかなわない。
不管奏响多么美妙的声音,都不及生命的跳动。
幾つもの命と繋ってるやん命って。
繋がった命やから、失うと悲しいねんな。
和几条性命相连的生命。正因为息息相关,失去才悲伤。
うさぎは淋しいと死んでしまうらしいよ。
私たちと同じだね。
据说兔子寂寞的话会死去。我也一样哦。
「一人暮らしの大の字で、
横を見るとアリがいる。
こいつも俺も、生きているんだなあ。」
一个人住,大字形睡。看向旁边,有蚂蚁出没。它和我都还活着啊。
ひとつ。ひとつ。ひとつ。
ひとつ。ひとつ。ひとつ。
ひとつ。ひとつ。ひとつ。
命。
一条。一条。一条。
一条。一条。一条。
一条。一条。一条。
命。
「いのち」の終りに三日下さい。
母とひなかざり。
貴男と観覧車に。
子供達に茶碗蒸しを。
生命终结时请给我三天时间。
和母亲一起装饰女儿节偶人。
和贵男一起做摩天轮。
给孩子们做蒸鸡蛋羹。
「お前のために」って言葉が
僕の命に責任をのせる。
教えて、この命誰のなの?
“为了你”这句话
给我的生命蒙上了一份责任。
告诉我,这条命是谁的?
葬式の時は空気が微妙にぬるい
人間と悲しさが空気に溶けている
葬礼时空气微妙地有些湿润。
那是人和悲伤融化在空气里。
いのちがおわるときも、
夏休みがおわるときのように、
短かったと思うのかなぁ。
生命终结之时,也会像暑假结束时一样,让人感觉短暂吗?
仕返ししてどうするの
たくさん人が死んで
もっとたくさん悲しむだけじゃん
报复有什么用?
很多人死去,
然后更多人为此难过而已。
以上就是日语阅读:生命不可承受之重(书信)的全部内容,希望通过本系列文章既可以帮助大家了解日本这个国家又可以帮助大家提高日语水平,更多资讯请继续关注前程百利日语考试频道!
您还有可能关注: