「あなたは、花のような人ですね。」 と、あるイタリアの男性に言われたことがあります。
「さすがイタリア人、口がうまい」なんて、そんなに感心しないで下さい。私は誉められたわけでも、口説かれたわけでもないのです。
そのイタリア人というのは、私が通っている英会話学校のマネージャーでして、毎年、春になると「今年こそ頑張ります!」なんて意気込んでやっては来るけど、夏の陽が照り始める頃にはパッタリ姿を現さなくなってしまう、そんな気まぐれ生徒の私を、花になぞらえてからかったのでした。
(檀 ふみ『ほろよいかげん』三笠書房による)
(注1) 口説(くど)く:恋人になってほしいと言う
(注2) 意気込む:張り切る
(注3) 気まぐれ:気持ちが変わりやすい
(注4) なぞらえる[準える]:たとえる
「花のような人」とは、ここではどういう意味か。
1.とても美しい人2.明るく素直な人
3.華やかな服を着た人4.春だけ現れる人
解释:“像花一样的人”便是“学习劲儿和花的周期一样的人”
毎年、春になると「今年こそ頑張ります!」なんて意気込んでやっては来るけど、夏の陽が照り始める頃にはパッタリ姿を現さなくなってしまう、そんな気まぐれ生徒の私を、花になぞらえてからかったのでした。
答え:4
以上就是日语能力日语能力考N2读解练412的相关内容,阅读没有更好的办法,基本知识掌握牢固的前提下要多做练习,把握做题规律,祝各考生取得一个好成绩。
您还有可能关注: