すべてが現金で支払われた昔は、お金との別れを惜しむ余裕がある。汚いお札とは簡単に別れられたが、手の切れるようなパリパリの新しいお札と別れるときはちゃんとした儀式が必要だった。
(中略)
払うのは代価なのだから惜しいと思うのは間違いだといった。それを訂正するつもりはない。だが、払いをするとき、悔しいと思うことがないわけではない。
1、筆者によると、新しいお札で払う時に比べて、時間が
1.かかる2.かからない
正确答案: 1.かかる
解释:对于笔者来说,和花新票子的时候相比,要费时间(因为他并不愿花新票子。)
2、筆者は、何かの支払いをするとき、今までに悔しいと思ったことが
1.ある2.ない
正确答案: 1.ある
解释:笔者,在掏钱的时候,就是到现在为止,也略感后悔(就是:后悔的感觉不是没有)
惜しむ(おしむ)【動】感到惋惜
余裕(よゆう)【名】富余
汚い(きたない)【形】肮脏的
儀式(ぎしき)【名】仪式
札(さつ)【名】牌子
払う(はらう)【動】支付
悔しい(くやしい)【形】感到懊悔的
問う(とう)【動】问
1.つもりはない:~したくない
2.わけではない:~はずがない 并不是……
3.ないわけではない:也并非不是……
以前什么都用现金支付,掏出钱总会舍不得。如果是张旧钱还好,要是张崭新的钞票可就舍不得出手了。(中略)
认为付钱是有代价的所以很珍惜是不对的。我没有打算反对这一观点。不过,在付钱的时候并不是没有后悔过。
以上就是日语能力日语能力考N2读解练510的相关内容,阅读没有更好的办法,基本知识掌握牢固的前提下要多做练习,把握做题规律,祝各考生取得一个好成绩。
您还有可能关注: