足
足が上がる:被解雇
足が出る
1. 出亏空,超支。
旅行で予算から1万円の足が出た。/因为旅行,超出了预算1万元。
2. 露出马脚,露馅。
ゆすりはいずれ足が出て警察につかまるだろう。/勒索迟早会被警察抓住马脚的。
足が速い
走得快;(食品)容易腐烂
夏は気をつけないと、生ものは足が速いぞ。
足が棒になる
由于长时间站立或行走)腿脚累得僵直、酸痛。
一日中歩いて足が棒になった。/一整天都在走路,脚酸痛。
足が向く
信步而行,不由地走向某处。
ついいつもの飲み屋に足が向いてしまった。/不由得向那饮品店走去。
足に任せる
1. 信步而行(相当于「足のおもむくままに」)。
足に任せて歩く。/信步而行。
2. 放开脚步。
足に任せて全国各地を旅する。/放开脚步去全国各地旅行。
足を洗う
洗手不干,改邪归正。
悪人仲間から足を洗う決心をした。/决心离开狐朋狗友,改邪归正。
足を揃える
统一步调,统一行动。
日本新政権が中国側と足並みをそろえることを希望。/日本新政权希望能与中国步调一致。
足を伸ばす
1. (舒展一下)伸开腿。
足を伸ばして体を楽にした。/伸开腿放松一下身体。
2. (多使用「延ばす」)进一步到更远的地方去。
イギリスから足を伸ばしてアイルランドに行った。/从英国到更远的爱尔兰去。
足を運ぶ
1. 步行。
隣町に足を運ぶ。/走向临镇。
2. 特地前往。
そのレストランにはたびたび足を運んだ。/有时特地前往那家餐馆。
以上就是5周突破新能力考文字词汇N1级第五周惯用句01的内容,通过句子记忆单词会使印象更加深刻,同时可以辅助语法练习哦!
您还有可能关注: