SAT语法部分是中国学生来说比较熟悉的题型,不过仍然有些题目大家经常会出现错误。下面小编就跟大家分享一下SAT语法易错题同义反复讲解,希望对大家有所启发。
中国学生缺乏对“同义反复”错误的敏感度
Q65. When for the first time the United States imported more oil than it exported,
Americans should have realized that an energy crisis was imminent and could
happen in the future. (RT0510_S06_Q10-W)
(A) was imminent and could happen in the future
(B) could happen imminently in the future
(C) will be imminent and happening soon
(D) is an imminent thing
(E) might be imminent
答案是E. might be imminent。不少中国学生都选择了A,原文无错。这里的关键在于,原文中 “was imminent”和“ could happen in the future”是同样的意思,这在英语中被视为“同义反复”(redundancy)的错误。中国学生对这一类错误不敏感,应该是由于“母语干扰”造成的。由于中国学生的母语使用习惯而造成英语学习过程中语法知识掌握出现了问题。
在中文里,同义反复往往不被视为错误。比如我们形容一位女子长得非常漂亮,会说她有“沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌”,中文通常会通过意义相同但形式不同的句子来寻求对仗工整或者加强语气。由此中国学生对于英语 redundancy错误不敏感也就不奇怪了。在SAT语法题中,redundancy出现频率并不高。但它每次出现,就容易击中我们的“软肋”,还是很需要我们小心的。
以上就是SAT语法易错题同义反复讲解,各位考生在备考中多多总结备考经验,预祝大家取得SAT考试好成绩。
您还可能关注:

