SAT考试的语法部分历来被视为各项中提分相对容易和较为显着的部分,下面是给大家分享的SAT语法考点实例解剖。
中国学生缺乏对“同义反复”错误的敏感度
Q65. When for the first time the United States imported more oil than it exported,
Americans should have realized that an energy crisis was imminent and could
happen in the future. (RT0510_S06_Q10-W)
(A) was imminent and could happen in the future
(B) could happen imminently in the future
(C) will be imminent and happening soon
(D) is an imminent thing
(E) might be imminent
答案是E. might be imminent。不少中国学生都选择了A,原文无错。这里的关键在于,原文中 “was imminent”和“ could happen in the future”是同样的意思,这在英语中被视为“同义反复”(redundancy)的错误。中国学生对这一类错误不敏感,应该是由于“母语干扰”造成的。由于中国学生的母语使用习惯而造成英语学习过程中语法知识掌握出现了问题。
在中文里,同义反复往往不被视为错误。比如我们形容一位女子长得非常漂亮,会说她有“沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌”,中文通常会通过意义相同但形式不同的句子来寻求对仗工整或者加强语气。由此中国学生对于英语redundancy错误不敏感也就不奇怪了。在SAT语法题中,redundancy出现频率并不高。但它每次出现,就容易击中我们的“软肋”,还是很需要我们小心的。
以上便是小编为大家整理SAT语法考点实例解剖的的相关介绍,希望对大家有所帮助。更多SAT考试相关资料尽在SAT考试站,小编祝大家都能取得理想的SAT考试成绩。
您还可能关注:

前程百利SAT官方QQ:390352172

