托福

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

句式分析理解托福阅读长难句

信息来源:网络  发布时间:2015-08-04

  托福阅读长难句是很多考生需要花时间来充分学习的部分。我们要将自己的英语语法基础学好,然后进行长难句的分析训练。托福阅读长难句分析最大的问题就是托福阅读文章中的各种句式分析,下面前程百利小编带来一些实例,希望对大家有所帮助。

  1.Support for this idea came from the observation that long-lasting climax communities usually have more complex food webs and more species diversity than pioneer communities.

  句子解析:support 句子的主语,came from句子谓语,that引导从句

  翻译:对这一观点的支持来自这一观察,那就是持续较长的顶级群落比先锋群落通常具有更复杂的食物网和更多物种多样性。

  2.But detractors maintain that the terraces could also have been created by geological activity, perhaps related to the geologic forces that depressed the Northern Hemisphere far below the level of the south, in which case they have nothing whatever to do with Martian water.

  句子解析:detractors 句子的主语,maintain 句子的谓语,that 引导宾语从句,related to 修饰geological activity, in which case 引导从句

  翻译:但是批评家们声称梯田也可能是由地质活动形成的,地质活动可能与地质力量有关,这种力量把北半球压得远低于南半球,如此以来梯田的形成与火星上的水就没有关系了。

  3.Unlike in the Americas, where metallurgy was a very late and limited development, Africans had iron from a relatively early date, developing ingenious furnaces to produce the high heat needed for production and to control the amount of air that reached the carbon and iron ore necessary for making iron.

  句子解析:unlike 表对比,引出比较对象,where 引导从句,修饰Americas, Africans 句子主语,developing 分词做状语。

  翻译: 不像在美洲,那里冶金术起步很晚且发展很有限,非洲人的冶铁发展相对较早。开发了精致的火炉,用来产生生产所需的高温,还用来控制制铁时所需的气体含量,这种气体是要和碳和铁矿石发生作用的。

  4.Like the stone of Roman wall, which were held together both by the regularity of the design and by that peculiarly powerful Roman cement, so the various parts of the Roman realm were bonded into a massive, monolithic entity by physical, organizational, and psychological controls.

  句子解析:like表对比引出比较对象,which 引导从句,so 后面是主句,

  翻译:就像罗马墙的石头一样,被设计的规则性和强有力的罗马水泥结合在一起,因此,罗马帝国的各个部分通过物质的,组织的和心理的控制结合成一个巨大的统一实体。

  5.As a result of crustal adjustments and faulting, the Strait of Gibraltar, where the Mediterranean now connects to the Atlantic, opened, and water cascaded spectacularly back into the Mediterranean.

  句子解析:as a result of 表原因,where引导从句,opened 谓语动词,and并列连词

  翻译:因为地壳调整和断裂,如今连接地中海和大西洋得得直布罗陀海峡打开,接着水大量流回地中海。

  通过上面对托福阅读长难句分析的介绍可以发现理解好托福阅读文章中的逻辑关系和从句对于大家解决长难句来说是很有帮助的,希望这些知识能够帮助大家在托福阅读上有所突破。预祝大家托福考试取得好成绩!

  您还可能关注:

  托福词汇记忆法

  托福口语全面解读

  托福阅读问题及攻克神器

分享到:

相关推荐

托福词汇模拟练习精选试题(3)

托福阅读句子插入题线索词解题大比拼

托福热词之“在线支付”受限

托福考试