名人幽默之布什的经典语句
名人幽默:总统也会语无伦次,也会闹出口误,布什的经典尴尬语录让你每天笑口常开。
1. The most important thing is for us to find Osama Bin Laden. It is our number one priority and we will not rest until we find him. Washington, D.C., Sept. 13, 2001
2001年9月13日说:我们最重要的是要找到Bin Laden(宾拉登),这是我们的首要任务,找不到他我们不休息。
I don't know where bin Laden is. I have no idea and really don't care. It's not that important. It's not our priority. Washington, D.C., March 13, 2002
2002年3月13日说:我不知道Bin Laden在哪儿,我一点儿都不知道,真得不关心,这并不那么重要,这不是我们的首要任务。
2. I trust God speaks through me. Without that, I couldn't do my job. To a group of Amish he met with privately, July 9, 2004
我相信上帝通过我来说话,如果不是这样,我就不可能开展我的工作。(他私下会见基督教Amish派时说)。
(分析:布什把自己比做了教皇。)
3. We found the weapons of mass destruction. We found biological laboratories. And we'll find more weapons as time goes on. But for those who say we haven't found the banned manufacturing devices or banned weapons, they're wrong, we found them. Washington, D.C., May 30, 2003
我们发现了大规模杀伤性武器吗,我们发现了生化实验室吗。随着时间的推移我们将会发现更多的武器。但那些说我们没有发现被禁的生产设备或被禁的武器的人来说,他们错了,我们发现了。
(分析:指控伊拉克有大规模杀伤性武器是美国打伊拉克的理由,但是一直没有找到这些武器。一涉及到这些问题,布什就语无伦次。)
4. Those weapons of mass destruction have got to be somewhere! President George W. Bush, as he narrated a comic slideshow during the Radio & TV Correspondents' Association dinner, Washington, D.C., March 24, 2004
“大规模杀伤武器肯定在某些地方”(布什没有在伊拉克发现大规模杀伤性武器,这样开玩笑)。
(分析:布什在苦苦思索:大规模杀伤性武器到底在哪儿?)
5. If this were a dictatorship, it'd be a heck of a lot easier, just so long as I'm the dictator. Washington, D.C., Dec. 19, 2000
如果这在独裁社会,只要我是那个独裁者,那就太容易了。
(分析:布什把心理话都说了出来。)
6. There's an old saying in Tennessee, I know it's in Texas, probably in Tennessee? That says; fool me once, shame on --- shame on you. Fool me --- you can't get fooled again. Ashville, Tenn., Sept. 17, 2002
Tennessee(地名)有句古话, 我知道应该是Texas(地名)的古话,也可能出自Tennessee,是这样说的:愚弄我一次,你应该脸红。愚弄我后,你再也不会被别人愚弄了。
(分析:布什太可爱了,他先是很认真地确认这句谚语出自何处,然后很自信地说:你们要是能愚弄我,你们的水平就太高了。)
7. Our enemies are innovative and resourceful, and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people, and neither do we. Washington, D.C., Aug. 5, 2004
我们的敌人具有创新性,足智多谋,我们也是。他们从来不会停止想一些新点子来伤害我们的国家和我们的人民,我们也不。
(分析:布什排比句用得很地道。)
8. My answer is bring them on. Iraqi insurgents attacking U.S. forces, Washington, D.C., July 3, 2003 我的回答是把他们带来。(伊拉克反政府武装攻击美国军队后,布什这么说)。
(分析:布什非常生气,后果很严重。)

