本次前程百利小编要和大家分享的是在托福口语考试中的一则备考资料,希望这则托福口语备考资料可以帮助大家在托福口语考试中取得好成绩!
一、at large 与 by and large:
at large 当形容词,最常用的意思是指嫌犯脱逃,逍遥法外(escape,referring to criminal before arrest)而 by and large 当副词用,意思是一般而言(generally speaking on the whole)。 例如:
* The murder suspect is still at large. (凶手仍然逍遥法外)
* By and large, I feel(that)the new proposal is sensible.(大体来说,我认为新的建议是很切合实际的。)
* By and large, most people will care about their weight. (一般而言,许多人关心他们的体重)
然而,有时 at large 也有「一般」(in general)的意思。 例如:
* The Chinese people at large are peace-loving. (一般中国人是爱好和平的)
二、Here you go 与 Here you go again:
Here you go 是指给别人东西时说:「这就是你要的」(=Here is what you want);有时也表示同意对方的意见(= you are right);有时又与 there you go 互用。
例如:
The cashier said, “Here you go!”when she gave me the change. (当收款员找我零钱时,她说:这就是!)
但是 Here you(或 we)go again 意思是「你又旧事重提了」,表示对一件事情多次重复的厌烦。(feel annoyed when something is repeated over and over again)。例如:
When he brought up the same issue to me, I said, “Here you go again!”(当他向我提出同样的问题时,我说:又是老话题了!)
三、son of a gun 与 son of a bitch:
son of a gun 是对好友表示一种惊讶的口语(an interjection or an exclamation of surprise between very good friends),有点像「坏蛋」、「家伙」的味道。
但 son of a bitch(或 SOB)是美国人极为严重的骂人话(curse word),千万不可乱用,以免闹事。因为这不但意味这位 son 没有确定的父亲,同时母亲也是缺乏道德和贞操(less virtuous)。 例如:
I have not seen you for a long time;you (are)son of a gun!(你这坏蛋啊,我好久不见你了!)
After the two men called each other“son of a bitch”(SOB),they started a fight.(这两位男子互骂SOB後,就动起武来。)
至於 son of a gun 的来由,据说从前女人可以住在海军船上服务。结果一位女人生下孩子时,不知父亲是谁,於是船上的人,就以「gun」做为孩子的 paternity,孩子也就被称为「son of a gun」。虽然只用在好友中,但有时也真有坏蛋的意思(evil person or a rogue)所以不是恭维语(complimentary word),除非真正好友,少用为妙。
以上就是前程百利小编要和大家分享的托福口语考试中的备考资料,希望可以帮助大家备考。如果想了解更多考试资讯,欢迎登陆前程百利论坛,最后预祝每一位考生都能考出好成绩。
您还可能关注:

