
【一词】
Blue
一说到blue,我们会用来形容湛蓝的天空、深蓝的大海以及蓝色的多瑙河。其实,在英语中,blue除了可以表示“蓝色”的意思,还可以用于表示“心情低落”,如feel blue,或是表示“难得的机会”如once in a blue moon,或是表示“突然,意外”的意思,如out of the blue。
【一句】
I like to visit the coffee shop near my home when I feel blue.
心情不好的时候,我常去我家附近的咖啡店。
blue在这里可不是“蓝色”的意思哦!而是表示“心情郁闷,不高兴”。
在托福或是雅思口语考试中常见的地点类话题,当我们要描述一个常去的地方,就可以用到这样一个心情的表达。当然在人物类的考题中,blue也是同样适用的。比如在描述良师益友的时候也可以用到这样的表达:
He is always there to support me whenever I feel blue.
每当我心情低落的时候,他总会在那儿支持我。
I shall always remember the time when I shook hands with my idol Jay Zhou. Such things happen only once in a blue moon.
我永远不会忘记与我的偶像周杰伦握手的那一刻。这真是千载难逢。
blue moon字面意思是“蓝色的月亮”,当然月亮不可能是蓝色的,所以once in a blue moon表达的意思是“很少发生的事”,也就是中国人所说的“千载难逢”。
在托福和雅思口语考试中事件类考题中,当我们描述某一难得事件时,就可以用到这一表达。就好像这里的例句,和偶像见面真是“千载难逢”啊。
特别奉送:
I hate to turn up out of the blue uninvited. But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
我不想出其不意不请自来,但是我无法逃避,无法抗拒。
是不是觉得这句话有点儿眼熟呢?没错了,这是来自Adele一首催泪歌曲Someone Like You里的一句歌词。这里的out of the blue就表示“突如其来,意外”的意思。
【一习语】
除了蓝色,外教Ian还教了我们不少其他颜色在英语当中的特殊用法:
red : 红色是一种热烈的颜色,它象征着鲜血、烈火、生命和爱情。在中国,红色传统地代表火,是吉庆、热情的象征,可在英语国家的人眼中red则意味着流血、危险或暴力。同时在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:red flag红旗,brown sugar红糖 , black tea红茶
green : 绿色是大自然的颜色, 中文中的绿色是生命的象征,“绿色的原野”、“绿色的草坪”、“红花绿叶”等词组给人带来了蓬勃的生机。 而英语中的green除了表示颜色外,在不同的语境中还有不同的含义。例如: “green apple”不是“绿色的苹果”,而是“生苹果、未成熟的苹果”;同样“a green worker”当然不是“绿色的工人”,而是“生手、学徒工”。绿色green在英语中还可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy。
yellow :黄色是太阳公公的本色,它饱含智慧与生命力。黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如: a yellow dog “可鄙的人”, a yellow livered 胆小鬼 。另外,在美国,有时候出租车上的标识也会是“Yellow”, “Yellow Page”黄页表示用黄色的纸印刷的电话簿。
white :看到白色,使人觉得纯洁可爱,象征真理、光芒、纯洁、贞节、清白。 白色white在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。英语中的
white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如: a white lie 善意的谎言,the white coffee 牛奶咖啡 ,white man 善良有教养的人, white elephant 昂贵又无用之物
*以上内容均来自百利天下外教小班课堂
【学生感言】
外教小班学生Bob说,外教Ian是个很耐心很nice的老师,不仅教我们英语知识,让我们可以将知识运用到考试当中去,更通过自己在各个国家的人生经历,教了我们许多人生道理,我感觉可以终身受用。
您还可能关注:

