托福

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

托福词汇中的那些外来词

信息来源:网络  发布时间:2015-01-15

  语言就是一种文化的表现,体现了文化的包容性。在托福词汇中,有些词汇并不是英文中有的,都是有其他语言演变过来的。在此百利天下考试小编为考生分享几个托福词汇中的那些外来词,希望考生能够多了解一下,怎讲托福考试的背景知识。
 

  1、Kowtow 屈从、献媚(来源:汉语)
 

  About the Word:
 

  It comes from the Chinese kòutóu – kòu ("to knock") plus tóu ("head") – and originally referred to kneeling and touching one's head to the ground as a salute or act of worship to a revered authority.
 

  该词来源语汉语里的“叩头”一词,即以双膝跪地、头触地的形式对权重人士表示尊敬。
 

  The noun arrived in English in the early 1800s, and within a few decades had taken on the "fawn" or "suck up" verb meaning we use today.
 

  该词在19世纪早期被吸纳进英语词汇,后来几十年间,该词在英语中的意思逐渐固定为“巴结、献媚”。
 

  2、Hazard 危险(来源:阿拉伯语)
 

  About the Word:
 

  Hazard dates to the time of the Crusaders and involves a game of chance.
 

  3、Karaoke 卡拉OK(来源:日语)
 

  About the Word:
 

  It comes from the Japanese kara ("empty") + ōke, short for ōkesutora ("orchestra").
 

  该词来源语日语的kara(空的)和ōke(“乐团”的缩写),即“空荡荡的乐团”。
 

  Karaoke became popular in Japan among businessmen in the late 1970s, and gained widespread popularity in the U.S. in the late 1980s.
 

  上世纪70年代后期,卡拉OK开始在日本商务人士当中流行起来,上世纪80年代后期盛行于美国。
 

  4、Ketchup 番茄酱(来源:马来语)
 

  About the Word:
 

  This all-American condiment started out as a spicy, fermented fish sauce in Malaysia.
 

  如今已成为美国标志性佐料的番茄酱最开始在马来西亚起源时其实是一种带辣味的发酵鱼露。
 

  That version, known as kěchap, made its way first to Europe and then to the New World, where tomatoes eventually became the defining ingredient.
 

  那种鱼露的名字叫kěchap,最先传到欧洲,然后才到达美洲新大陆,在那里,kěchap的主料逐渐变成了番茄。
 

  Elsewhere, ketchup retains an earlier identity. Traditional English ketchup, for example, is a pureed seasoning based on mushrooms, unripe walnuts, or oysters.
 

  在其他国家,番茄酱仍然保留原来的配料。例如,传统的英式番茄酱是由蘑菇、尚未成熟的核桃或牡蛎制成的酱料。
 

  以上就是百利天下考试小编要为考生分享的托福词汇中的那些外来词,希望能够帮助增加考生的托福备考经验,提升考试能力,考取托福高分。您还可以拨打电话400-890-6000来点咨询更多关于考试与留学方面的信息。
 

  您还可能关注:

  百利天下一对一辅导课程

  免费在线模考系统

  百利天下出国考试高分保障体系

分享到:

相关推荐

高频托福词汇中必知词汇

高频托福词汇之游戏

托福词汇备考从熟记四级词汇开始

托福考试