在托福写作部分,怎样才能够提高托福写作速度,以及用词的准确性。在这里和大家分享汉译英的写作方法,汉译英的方法能够帮助中国考生规范中文思维,在遣词造句的时候更加规范。接下来,和大家分享托福写作汉译英的方法。
汉译英的方法是在一种很无奈的情况下的折中选择。但是不得不承认,现在的中国,这种“汉译英作文法”还是最简单粗暴的,同时也最可行的提升人们作文水平的方法。汉译英的方法是根据中国考生传统的定性思维,针对中国考生的中式思维,从而更好地优化有汉语转换成英语的过程,帮助考生优化英语语言。
1、适合“汉译英”作文法的材料:
在这里和大家介绍李笑来的《TOEFL-ibt高分作文》,应该算是其中比较优秀的一本。这本书主要的内容都是老托福的作文题,这些作文题被我们称为TWE,在老托福时代,TWE作文是有其固定的题库的,一共是185篇作文的题库。这本《TOEFL-ibt高分作文》就是把185篇作文题目,每个题目都附上英文范文,以及相应的中文翻译。因此看上去,每个作文题目都是中英文两篇文章,实际上是同一篇文章,因为他们可以互译。
2、“汉译英作文法”的操作流程:
第一步:挑选20篇作文题目,因为这种方法主要练习的是写作的实力,因此具体选哪道题目并不重要,只要随机挑选20篇作文就好了。
第二步:将英文范文遮住,然后按照这篇中文翻译稿,逐句的将这篇中文翻译稿再用自己的能力将其翻译成英文。在这个过程中,要认真思考每一句话应该怎么表达,通过这种方式练习把自己心中的中文翻译成为英文的能力,其实这也就是考试所需要的能力。
初期练习写作的时候也许很痛苦,一篇作文有可能要花1小时,甚至更长的时间来完成。因为我们对于很多表达方式并不熟悉,这很正常。不过,只要能够坚持使用这种方法,然后在练习的时候不断推敲和思考文字的翻译,慢慢速度就会提升上来。
第三步:将被遮住的英文范文打开,按照英文范文,逐字逐句的修改自己的英文作文,这里可以发现,几乎整篇文章都是不一样的,不管从用词,还是局势的结构,以及表达的方式都是不一样的。下面要做的,就是修改在这个过程中要思考“同样的一句话,我会怎么表达,范文又是怎么表达的”。“范文为什么比我的好,我应该学习什么”。
这样经过20天的练习,你就会发现,你对于英语有感觉了,你知道该怎样用英语来表达自己的想法了。不过如果你坚持下来,那么不建议你贪多,最好还是要把这些已经写过的作文,重新再写一遍,通过这一次的比较,你立即就会发现,自己已经成长了很多,同时原来还有那么多好句式,虽然自己看过了,但是仍然不会用,也想不起来用。这样,你就要把这个过程重复再做一遍,此时,你基本上作文就可以有很大的提升了。
以上就是前程百利小编针对托福写作“汉译英”作文法的一些练习步骤以及使用的取材内容。托福写作成绩不好,尤其是在遣词造句方面存在问题的考生,可以使用这种方法,帮助提高托福写作成绩。
您还可能关注:

