それぞれに違う魅力のある、日本の都道府県。外国の人はどこに行ってみたいと思っているのでしょうか。日本に住む外国人20人にアンケートをとったところ、以下のような結果となりました。
日本的都道府县,各自有着独特的魅力。外国人会想到哪个地方去看看呢。向在日居住的20位外国人进行了调查,结果如下。
第1位(20人中、10人)
■沖縄県
行きたい理由として、多くの方が海の美しさを挙げていました。
很多人列举想去那里的理由时,都说那儿的大海很漂亮。
・海がきれい(ペルー/男性/50代前半)(ハンガリー/女性/30代前半)(ウズベキスタン/男性/20代後半)(イギリス/男性/40代前半)
・きれいな海で泳ぎたいから(中国/男性/20代後半)
・ビーチが大好き。ビーチといえば沖縄が日本の一番きれいなところだから(ベトナム/女性/20代前半)
・海があって、すてきな場所なので(スウェーデン/女性/40代前半)
・大海很漂亮(秘鲁/男性/50代前半)(匈牙利/女性/30代前半)(乌兹别克斯坦/男性/20代后半)(英国/男性/40代前半)
・想在那美丽的大海里游泳(中国/男性/20代后半)
・非常喜欢海滩。说到海滩,冲绳是日本最漂亮的地方(越南/女性/20代前半)
・有大海,是个很棒的地方(瑞典/女性/40代前半)
日本地理百事通:冲绳县篇
サンゴ礁と海の絶妙な色合い、そして熱帯特有の濃い緑と太陽の光がよく似合う沖縄。外国人も興味津々のようです。
珊瑚礁和大海绝妙的颜色搭配,还有热带特有的浓绿和阳光,外国人对冲绳也很有兴趣呢。
また、海だけでなく、ビーチの美しさも別格。サンゴや貝でできた白い砂が海岸を覆っています。海から流れ着いたガラスの破片などは、打ち上げられるうちに角が取れてなめらかになり、かすかに透き通った天然の石のようになることがあります。地元の人はそれでアートやアクセサリーを作ったりするそうですよ。
另外,不只有大海,海滩的美丽也是别具一格的。由珊瑚和贝壳形成的白色沙子覆盖着海岸。大海中漂流着的玻璃碎片,经过海水的冲刷,棱角被磨平,变得光滑圆润,看起来仿佛微微通透的天然的石头一样。据说当地人拿它们制作艺术品或饰品呢。
冲绳海边
・日本の南国だから。日本だけど異国の香りがするから(フランス/女性/20代後半)
・因为在日本的最南端,虽然在是日本,但很有异国情调(法国/女性/20代后半)
日本人もそれを求めて沖縄へ行く人が多いのではないでしょうか?食べる物も人も、時間の流れも、都会のそれとは少し違っているのが面白いところです。
日本人中也有很多人因为这个原因而去的冲绳吧。食物、住民、甚至时间的流淌都和大城市里有些不一样,这些正是有趣的地方吧。
・まだ行ったことがないからです。他は結構行きました(台湾/男性/20代後半)
・日本の中で一周しましたが、沖縄に行こうと思う度に海外旅行と比べちゃうと高いからまだ行ったことないです(アルゼンチン/男性/20代後半)
・因为还没去过,其他地方去的很多了(台湾/男性/20代后半)
・已经环日本游玩一圈了,但是每次想到要去冲绳的时候,总会拿它与海外旅行相对比,因为比较贵,所以至今还没去(阿根廷/男性/20代后半)
案外、外国人の方が日本各地を旅しているんですよね。ほとんどの方が日本に興味をもってやって来ているので、当然といえば当然なのですが。知識も豊富で、「日本人なのに知らないの?」なんてこともあります。
很意外的,外国人在日本各地到处旅行呢。几乎所有人都是因为对日本感兴趣才来的,这也是理所当然的事。他们知识很丰富,甚至有时会反问,“你明明是日本人,却连这个都不知道吗”。
そして、アルゼンチンの方の言う通り、旅行料金は割高感がありますよね。でも行ってしまえば、それ以上のいいものがあるはず!まだの方は、ぜひ訪れてみてください!
诚如阿根廷那位所言,旅行费真的是很贵。但是,如果去看了,一定会觉得不虚此行,物超所值!还没去过的各位,请一定来冲绳看看!
以上就是日语趣味阅读:外国人想去旅行的都道府县(一)的相关内容,希望大家可以好好利用!
您还有可能关注: