本系列文章会为大家推送精彩的日影日剧及日本影视相关的资讯等信息,希望能为日影日剧迷们打造一个齐全的资源库,并能帮助大家在轻松中学好日语。
【剧情介绍】
证券公司职员家路久因事故失去了过去5年的记忆,眼中的妻子变成了假面人。同时,他心中对5年前和他离婚的前妻及女儿的感情被唤醒。久手里有10把谜一般的钥匙,通过一把一把地使用钥匙,他渐渐探寻着“自己是谁”、“应该回到哪里”……
【第十集剧情】
第十三营业部面临解散,家路久将被调往巴林。就在此时,妻子家路惠坦承,她在事故发生前曾给家路久寄过离婚书,而且在她眼里丈夫也戴着面具,她看不清他的真面目。家路久被妻子的告白惊呆了。本城刚约家路久见面,说出了他与惠再会的经过以及当时惠的不幸处境,家路久听后,为自己结婚以后对妻子的漠不关心而痛心疾首。此时,惠来到医院探望野泽香,向她说起了自己的苦恼……
【知识点讲解】
1、でもあなたには包み隠さず話してた。(12:34)
但是对你他却毫无保留地说出了一切。
包み隠す(つつみかくす):【他动·一类】 隐瞒。使成为秘密不让外人知道。
例:包み隠さずに話す。/毫无保留地说了。
例:我々は包み隠すことをしない。/我们没有隐瞒什么。
2、社長に渡してさえくれれば、すべて丸く収まる。(28:40)
只要你把它交给社长,什么问题都会圆满解决。
丸くおさまる(まるくおさまる):【惯用语】圆满解决。
例:双方が話し合った結果、今回の件は丸くおさまった。/双方交谈后,这次的事情圆满地解决了。
3、戻ってきた時には後の祭り。(31:05)
等他回来的时候已经来不及了。
後の祭り(あとのまつり):【惯用语】错过时机。
例:いまとなっては後の祭りだ。/事到如今已经来不及了。
例:今さら嘆いても後の祭りだよ。/现在叹气也没用了。
4、もちろん家路さんはすべてのからくりに気付いた。(31:10)
当然,他已经察觉到了所有的圈套。
からくり:【名】计策,策略,诡计,企图。
例:敵のからくりを見破る。/识破敌人的诡计。
例:からくりがすっかりばれた。/策略完全暴露了。
5、いくら夫婦なんて言ってもさ、赤の他人なんだから。(43:03)
就算是夫妇,其实也是毫不相关的两个人而已。
赤の他人(あかのたにん):【惯用语】毫无关系的人,陌生人,路人。
例:彼はただ赤の他人。/他只是陌生人罢了。
例:おれとお前とはもう赤の他人だ。/现在我和你就算断绝关系了。
以上就是影视日语:《I’m Home》学习笔记10的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:400-890-6000/010-57952000。
您还有可能关注: