日语敬语大体上分为三类:敬他语、自谦语和郑重语,可能你看到过其他的分类方法,但意思是大同小异的,今天我们来学习敬他语。
一、敬他语:这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。 共有如下4种形式。
1、 敬语句型:这是用固定句型把表示的敬语,大家只要配合例句把句型记住就可以了,但是用法比较受限制,常用与一些固定的用法。
a. お/ご~です
接续:お+一段动词和五段动词ます形+です;お/ご+サ变动词词干+です
例:社長がお呼びです。社长叫您过去一趟。
注意:此句型无时态变化,时态用相关的副词表示。如:(过去时)「先生はもうお帰りですか。」“老师已经回去了吗?”还有一个特殊用法。“存じる”是“知る”的自谦语,但是可用这个句形,表示尊敬。
如:先生ご存知ですか。“老师,您知道吗?”
b. お/ご~になる
接续:お+一段动词和五段动词ます形+になる;お+サ变动词词干+になる
例:先生はもうお帰りになりますか。“老师您要回去了吗?”
注意:当动词的连用形只有假名以及来る/动词是敬语动词/动词由外来语构成时不用这个句型;
其可能形式为お/ご~になれる
例子:市民図書館は祝日でも通常通りご利用になれます。市民图书馆在节假日也照常开放。
c.お/ご~+なさる
接续:お+一段动词和五段动词ます形+なさる;お+サ变动词词干+なさる
例子:部長は新企画についてお話なさいました。部长谈论了新的计划。
注意:用法较之“お/ご~になる”陈旧,なさる是する的敬语,这里要注意なさる(连用形)+ます时,变成:なさいます,其否定形是なさいません。请求用なさい或なさいませ。
d.お/ご~+くださる
接续:お+一段动词和五段动词ます形+くださる;お+サ变动词词干+くださる
例句:山下先生が文法をお教えくださいます。“山下老师教我们文法。”
くださる是くれる敬语形式,这个句型用在对方或话题人物对说话人有影响或受益时使用。另外,くださる后面加ます时,变成くださいます。
e. お/ご~+ください
接续:お+一段动词和五段动词ます形+ください;お+サ变动词词干+ください
例句:ご両親にもどうぞよろしくお伝えください。请带我向您的父母问好。
注意:本句型用于请求别人做某事的尊敬,意思与“てください”,但是敬意更高。词干只有一个假名的一段动词以及“来る”不能用于本句型。
日语敬他语的表示形式比较多,今天先学习用固定句型怎么表示,稍后精彩继续!
您还有可能关注: