日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

日语学习资料:天声人语之积极进取后生可畏

信息来源:网络  发布时间:2015-06-06
   《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。

  ロンドン発の映像は夕刻から生(なま)に切り替わる。仕事を終えてテレビに向き合い、そのまま未明までというスポーツ好きも多かろう。次は日中、高校野球ファンがそわそわする番である。「夏の甲子園」が始まる

  ▼伦敦奥运会的战况从每天傍晚开始直播。想必有很多体育爱好者,都会在下班后守在电视机前,一直看到天亮。接着白天,轮到高中棒球迷们心神不宁了。因为“夏天的甲子园”即将开幕。

  ▼週刊朝日の増刊号に、興味深いデータがある。平成以降の23大会を集計すると、8回裏の得点が最も多いというのだ。次が9回表。終盤もつれるのは、疲れのせいだけではない。勝ちを急いでの四球や失策、勢いづいてのつるべ打ちなど、若さゆえの「心の振れ幅」が数字に透ける

  ▼朝日周刊的增刊中,有一组意味深长的数字。平成年间的23场大赛中,第8局上半场得分最多,其次是第9局的下半场。结果变得扑朔迷离的原因,并不仅仅是疲劳所致。急于求成的四次环球,击球频频失误,精力过剩的连续安打等等,年轻人“情绪的波动”透过这些数字表露无遗。

  ▼晴れの舞台には女神もいれば魔物も棲(す)み、両者が組んず解(ほぐ)れつとなるのが8回から9回らしい。負けたら終わりの戦いは、思わぬ頑張りを球児から引き出す。最後まで目が離せない理由だ

  ▼赛场之上,女神与恶魔同在,最终受到哪一方的青睐,关键在于第8和第9局。输掉比赛将告别赛场,激发出了棒球英豪们意想不到的斗志。这也是不到最后决不能疏忽大意的原因。

  ▼五輪でも同世代が輝いた。400メートル個人メドレーで銅メダルの萩野公介さん(17)は「すごい夏休みでした」と語る。怪物フェルプス選手らとの戦いは、何ものにも代えがたいはずだ。体操の寺本明日香(あすか)さん(16)は大舞台にも動じない演技で、次代のエースに躍り出た

  ▼奥运赛场上的高中生们也很耀眼。在400米个人混合泳项目中获得铜牌的萩野公介 (17岁)说:“这是一个很棒的暑假”。能和飞鱼菲尔普斯等选手同池竞技,是不可多得的机会。体操选手寺本明日香凭借着在赛场上无人撼动的精彩技艺,作为新一代的领军人物脱颖而出。

  ▼伸びるのは勝者だけではない。真剣勝負は敗者も大きくする。手加減を知らぬこの季節、まぶしい光も、濃い影も、伸びしろが大きい若者にはすてきな経験である

  ▼新一代成长起来的不仅仅是胜者。只有是认真参赛的选手,失败都会令他们成长。在这个没有捷径的时节里,无论是绚烂的光芒,浓重的阴影还是快速的成长,对于潜力无限的年轻人来说都是宝贵的经验。

  ▼山あり谷ありの人生こそ、筋書きのないドラマといえる。いま6回裏あたりの当方、心躍る攻防もないまま、きのう抽選のジャンボ宝くじはまた外れた。せめて寝不足の目をこすり、若々しい一投一打に精気をもらうとする。

  ▼充满着高潮和低谷的人生,可谓是一部没有简介的电视剧。身处第六局后半场的我,没有惊心动魄的心理攻防战,昨天买的大型彩票依然没有中奖。不过至少我可以揉一揉惺忪的睡眼,从年轻人的一投一打中汲取力量。

  以上就是日语学习资料:天声人语之积极进取后生可畏的相关介绍,如果能将《天声人语》不费力地读懂,读其他的文章也应当没有太大的困难哦!希望通过对《天声人语》的文章解读,一方面可以提高日语学习者的日语读解能力,同时也可以达到多方面了解日本的目的。

  您还有可能关注:

  日语考试一对一课程

  日语高分案例经验分享

  助教辅导重磅推出  

  
分享到:

相关推荐

日语趣味阅读:姐弟恋大流行

日语趣味阅读:轻松应对过火黄段子的五大对策

日语学习资料:天声人语之维新政治异军突起

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>